Lyrics and translation Flobots - Fight With Tools
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight With Tools
Сражайся инструментами
Echo,
echo,
one-nine
Эхо,
эхо,
один-девять
Hear
the
call
through
fault
lines
Слышишь
зов
сквозь
разломы?
Smoke
signals,
old
rhymes
Дымовые
сигналы,
старые
рифмы
Shorted
lights
in
store
signs
Короткое
замыкание
в
вывесках
магазинов
Spelled
in
a
broken
code
Написано
сломанным
кодом
Find
that
it
is
time
to
Пойми,
что
пришло
время
Breathe,
build,
bend,
and
refine
you
Дышать,
строить,
гнуть
и
совершенствовать
тебя
We
sky
tenants
Мы,
арендаторы
неба
Give
it
all
but
won't
give
up
Отдадим
всё,
но
не
сдадимся
Radio
soul
antennas
Радио
души,
антенны
Radio
to
lift
spirits
Радио,
чтобы
поднять
настроение
Call
sign
commando
Позывной
коммандос
M.O.
is
independence
Мой
девиз
- независимость
Scream
'til
the
walls
fall
Крикни,
пока
стены
не
падут
Dissolve
all
the
limits
Раствори
все
границы
Occupied
minds
Оккупированные
разумы
Unemployed
skills
Безработные
навыки
Just
for
now
thrill
seekers
Только
на
мгновение,
искатели
острых
ощущений
Test
tube
babies
in
beakers
Детьми
из
пробирки
в
мензурках
Where
gun
blasts
pump
straight
from
the
speakers
Где
выстрелы
звучат
прямо
из
динамиков
The
system
where
the
Система,
где
Poor
get
poorly
paid
Бедные
получают
жалкую
плату
To
hold
the
ladder
Чтобы
держать
лестницу
Where
the
rich
get
ricocheted
Где
богатые
взлетают
рикошетом
Into
the
stratosphere
В
стратосферу
And
in
between
people
are
rushin'
like
Vladimir
А
между
ними
люди
несутся,
как
Владимир
With
metals
to
make
their
status
clear
С
металлами,
чтобы
показать
свой
статус
Get
us
outta
here
Вытащи
нас
отсюда
We
need
heroes
Нам
нужны
герои
Don't
put
your
fist
up
Не
поднимай
кулак
Fight
with
our
hopes
and
our
hearts
and
our
hands
Сражайся
нашими
надеждами,
нашими
сердцами
и
нашими
руками
We're
the
architects
of
our
last
stand
Мы
архитекторы
нашей
последней
битвы
There's
a
war
going
on
for
your
mind
Идет
война
за
твой
разум
Those
who
seek
to
occupy
it
will
stop
at
nothing
Те,
кто
стремится
занять
его,
не
остановятся
ни
перед
чем
The
battlefield
is
everywhere
Поле
битвы
повсюду
There
is
no
sanctuary
Нет
убежища
There
are
no
civilians
Нет
мирных
жителей
You
have
two
choices:
У
тебя
два
выбора:
Surrender
or
enlist
Сдаться
или
записаться
в
армию
What
kind
of
person
are
you?
Что
ты
за
человек?
Always
the
first
to
argue
Всегда
первая
в
споре
Or
never
down
to
stick
your
neck
out
Или
никогда
не
готова
подставить
шею
'Cause
it
hurts
you
far
too
much
Потому
что
тебе
слишком
больно
To
see
your
rep
suffer?
Видеть,
как
страдает
твоя
репутация?
Set
you
up
a
buffer
Создаешь
себе
буфер
Well
neither
is
enough
for
us
cut
from
a
tougher
brand
of
duct
tape
Что
ж,
ни
то,
ни
другое
нам
не
подходит,
мы
сделаны
из
более
прочной
клейкой
ленты
The
propaganda's
stuck
on
us
like
sock
pajamas
Пропаганда
прилипла
к
нам,
как
пижама
Spread
like
a
virus
Распространяется,
как
вирус
Through
accepted
thoughts
and
proper
manners
Через
общепринятые
мысли
и
хорошие
манеры
But
off
the
cameras
Но
вне
камер
Something's
simmering
across
the
land
Что-то
кипит
по
всей
стране
About
to
bubble
up
Вот-вот
вскипит
And
knock
the
lids
off
of
the
pots
and
pans
И
сорвет
крышки
с
кастрюль
и
сковородок
We
are
non-stop
juggernauts
Мы
– неудержимые
джаггернауты
Stomp
ziggurats
Топчем
зиккураты
Spit
manifestos
Выплевываем
манифесты
By
terabytes
and
gigawatts
Терабайтами
и
гигаваттами
Shock
paradigms
Шокируем
парадигмы
Give
sense
to
a
score
Придаем
смысл
счету
Throw
thoughts
through
the
sky
Бросаем
мысли
в
небо
Activate
twenty
more
Активируем
еще
двадцать
In
these
high
and
dry
times
В
эти
трудные
времена
Expectorate
on
dogma
Плюем
на
догмы
Pragmatic
sycophants
Прагматичные
подхалимы
Divide
and
conquer
Разделяй
и
властвуй
We
build
bridges
offa
Мы
строим
мосты
из
Hard
work
and
prosper
Упорного
труда
и
процветаем
As
hand
made
heroes
brought
to
you
by
no
sponsors
Как
герои
ручной
работы,
созданные
без
спонсоров
All
free
minds
to
the
front
Все
свободные
умы
вперед
All
minds
to
the
front
Все
умы
вперед
We
call
upon
the
women
Мы
призываем
женщин
We
call
upon
the
children
Мы
призываем
детей
We
call
upon
the
handicapped
Мы
призываем
инвалидов
The
weak
of
heart
Слабых
сердцем
We
need
your
courage
Нам
нужна
ваша
смелость
Your
dedication
Ваша
преданность
Your
passion
Ваша
страсть
Your
commitment
Ваша
решимость
Gather
up
your
platinum
Соберите
свою
платину
Melt
it
down
Расплавьте
ее
Gather
up
your
gold
Соберите
свое
золото
Melt
it
down
Расплавьте
его
Gather
up
your
bronze
Соберите
свою
бронзу
Your
aluminum
Ваш
алюминий
Melt
it
down
Расплавьте
его
Melt
it
down
Расплавьте
его
Melt
it
down
Расплавьте
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! Feel free to leave feedback.