Lyrics and translation Flobots - Fight With Tools
Echo,
echo,
one-nine
Эхо,
Эхо,
один-девять.
Hear
the
call
through
fault
lines
Услышь
зов
через
линии
разлома
Smoke
signals,
old
rhymes
Дымовые
сигналы,
старые
стишки.
Shorted
lights
in
store
signs
Закороченные
огни
на
вывесках
магазинов
Spelled
in
a
broken
code
Записано
на
испорченном
коде.
Find
that
it
is
time
to
Поймите,
что
пришло
время
...
Breathe,
build,
bend,
and
refine
you
Дыши,
строй,
сгибайся
и
совершенствуй
себя.
We
sky
tenants
Мы
арендаторы
неба
Give
it
all
but
won't
give
up
Отдай
все,
но
не
сдавайся.
Radio
soul
antennas
Антенны
души
радио
Radio
to
lift
spirits
Радио
для
поднятия
настроения
Call
sign
commando
Позывной
коммандос
M.O.
is
independence
М.
О.-Это
независимость.
Scream
'til
the
walls
fall
Кричи,
пока
стены
не
рухнут.
Dissolve
all
the
limits
Растворите
все
границы.
Occupied
minds
Занятые
умы
Unemployed
skills
Безработные
навыки
Just
for
now
thrill
seekers
Только
сейчас
любители
острых
ощущений
Test
tube
babies
in
beakers
Дети
из
пробирок
в
мензурках
Where
gun
blasts
pump
straight
from
the
speakers
Где
выстрелы
доносятся
прямо
из
динамиков.
The
system
where
the
Система,
в
которой
...
Poor
get
poorly
paid
Бедным
плохо
платят.
To
hold
the
ladder
Чтобы
удержать
лестницу
Where
the
rich
get
ricocheted
Где
богатые
получают
рикошет.
Into
the
stratosphere
В
стратосферу
And
in
between
people
are
rushin'
like
Vladimir
А
в
промежутке
люди
спешат,
как
Владимир.
With
metals
to
make
their
status
clear
С
металлами,
чтобы
прояснить
их
статус.
Get
us
outta
here
Вытащи
нас
отсюда
We
need
heroes
Нам
нужны
герои.
Don't
put
your
fist
up
Не
поднимай
кулак.
Fight
with
our
hopes
and
our
hearts
and
our
hands
Сражайтесь
с
нашими
надеждами,
нашими
сердцами
и
нашими
руками.
We're
the
architects
of
our
last
stand
Мы-архитекторы
нашей
последней
битвы.
There's
a
war
going
on
for
your
mind
Идет
война
за
твой
разум.
Those
who
seek
to
occupy
it
will
stop
at
nothing
Те,
кто
стремится
занять
ее,
не
остановятся
ни
перед
чем.
The
battlefield
is
everywhere
Поле
боя
повсюду.
There
is
no
sanctuary
Нет
никакого
убежища.
There
are
no
civilians
Там
нет
гражданских.
You
have
two
choices:
У
вас
есть
два
варианта:
Surrender
or
enlist
Сдавайся
или
вступай
в
армию
What
kind
of
person
are
you?
Что
ты
за
человек?
Always
the
first
to
argue
Всегда
спорит
первым.
Or
never
down
to
stick
your
neck
out
Или
никогда
не
опускаться,
чтобы
высунуть
шею.
'Cause
it
hurts
you
far
too
much
Потому
что
это
причиняет
тебе
слишком
сильную
боль
To
see
your
rep
suffer?
Видеть,
как
страдает
твоя
репутация?
Set
you
up
a
buffer
Я
настрою
тебе
буфер.
Well
neither
is
enough
for
us
cut
from
a
tougher
brand
of
duct
tape
Что
ж
ни
того
ни
другого
нам
не
хватит
вырезанного
из
более
прочной
клейкой
ленты
The
propaganda's
stuck
on
us
like
sock
pajamas
Пропаганда
прилипла
к
нам,
как
носок
пижамы.
Spread
like
a
virus
Распространяется,
как
вирус.
Through
accepted
thoughts
and
proper
manners
Через
принятые
мысли
и
правильные
манеры.
But
off
the
cameras
Но
выключите
камеры
Something's
simmering
across
the
land
Что-то
кипит
по
всей
Земле.
About
to
bubble
up
Вот-вот
лопнет
пузырь.
And
knock
the
lids
off
of
the
pots
and
pans
И
сбивать
крышки
с
кастрюль
и
сковородок.
We
are
non-stop
juggernauts
Мы
безостановочные
джаггернауты.
Stomp
ziggurats
Топчите
зиккураты
Spit
manifestos
Плевок
манифестов
By
terabytes
and
gigawatts
Терабайтами
и
гигаваттами
Shock
paradigms
Парадигмы
шока
Give
sense
to
a
score
Придайте
смысл
счету
Throw
thoughts
through
the
sky
Бросай
мысли
в
небо.
Activate
twenty
more
Активируй
еще
двадцать
In
these
high
and
dry
times
В
эти
высокие
и
сухие
времена
Expectorate
on
dogma
Отхаркивание
по
догме
Pragmatic
sycophants
Прагматичные
льстецы
Divide
and
conquer
Разделяй
и
властвуй
We
build
bridges
offa
Мы
строим
мосты
оффа
Hard
work
and
prosper
Усердно
трудись
и
процветай
As
hand
made
heroes
brought
to
you
by
no
sponsors
Как
герои
ручной
работы
принесенные
вам
никакими
спонсорами
All
free
minds
to
the
front
Все
свободные
умы
на
фронт
All
minds
to
the
front
Все
умы
на
фронт
We
call
upon
the
women
Мы
взываем
к
женщинам.
We
call
upon
the
children
Мы
взываем
к
детям.
We
call
upon
the
handicapped
Мы
обращаемся
к
инвалидам.
The
weak
of
heart
Слабость
сердца
We
need
your
courage
Нам
нужно
твое
мужество.
Your
dedication
Ваша
преданность
делу
Your
passion
Твоя
страсть
Your
commitment
Твои
обязательства
Gather
up
your
platinum
Собери
свою
платину
Melt
it
down
Растопи
его!
Gather
up
your
gold
Собери
свое
золото.
Melt
it
down
Растопи
его!
Gather
up
your
bronze
Собери
свою
бронзу.
Your
aluminum
Твой
алюминий
Melt
it
down
Растопи
его!
Melt
it
down
Растопи
его!
Melt
it
down
Растопи
его!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! Feel free to leave feedback.