Lyrics and translation Flobots - Journey After (War Fatigues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Journey After (War Fatigues)
Путешествие после (Военная усталость)
These
songs
won't
write
them
selves
and
its
going
no
where.
Эти
песни
сами
себя
не
напишут,
и
это
никуда
не
годится.
These
words
I
see
them
some
where
Эти
слова,
я
вижу
их
где-то.
This
path
I
walk
by
daylight
Этот
путь,
по
которому
я
иду
при
свете
дня.
This
bending
corner
is
upon
us
don't
know
what
to
say
by
Этот
поворот
уже
перед
нами,
не
знаю,
что
сказать
к...
May
I
may
I
take
you
forward?
Могу
ли
я,
могу
ли
я
повести
тебя
вперед?
I'm
who
you've
always
wanted
Я
тот,
кого
ты
всегда
хотела.
You
don't
know
the
order
Ты
не
знаешь
порядка.
Numbers
I
can
make
them
plummet
Цифры,
я
могу
заставить
их
рухнуть.
I'm
already
at
the
summit
Я
уже
на
вершине.
I
already
speak
your
language
Я
уже
говорю
на
твоем
языке.
You
save
yourself
from
anguish
Ты
спасаешь
себя
от
мучений.
I
make
myself
a
sandwich
Я
делаю
себе
бутерброд.
I
see
the
trickle
of
a
brook
over
a
fallen
body
Я
вижу
струйку
ручья
над
павшим
телом.
He
wears
the
thistle
we
mistook
him
assault
and
robbery
Он
носит
чертополох,
мы
приняли
его
за
грабителя
и
убийцу.
So
when
they
halt
the
bombing
Так
что,
когда
они
остановят
бомбардировку,
Come
meet
me
at
the
clearing
Встречай
меня
на
поляне.
As
results
are
coming
we
can
see
if
practice
matches
theory
Когда
появятся
результаты,
мы
сможем
увидеть,
соответствует
ли
практика
теории.
And
then
assess
our
losses
and
then
we
learn
our
lessons
А
потом
оценим
наши
потери,
и
потом
мы
извлечем
уроки.
Then
we
count
the
tragedies
and
triumphs
and
traumatic
stressing
Потом
мы
подсчитаем
трагедии
и
победы,
и
травматический
стресс.
Get
back
– Get
back
- Back
Назад
– Назад
- Назад
Get
back
– Get
back
- Back
Назад
– Назад
- Назад
Get
back
– Get
back
- Back
Назад
– Назад
- Назад
Get
back
– Get
back
– Back
Назад
– Назад
- Назад
Cause
these
songs
won't
write
them
selves'
and
its
going
no
where
Потому
что
эти
песни
сами
себя
не
напишут,
и
это
никуда
не
годится.
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
These
songs
don't
write
them
selves'
and
it's
going
no
where
Эти
песни
сами
себя
не
напишут,
и
это
никуда
не
годится.
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
(When
its
all
worn)
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь
(Когда
все
пройдет)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
(worn
off)
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь
(пройдет)
(When
its
all
worn
off)
(Когда
все
пройдет)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
its
all
worn
off
when
its
all
worn
(off)
Когда
все
пройдет,
когда
все
пройдет
(пройдет)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
Where
do
ya
go
where
do
ya
go
Куда
ты
пойдешь,
куда
ты
пойдешь?
In
the
shadowed
expanse
between
the
distance
of
our
hopes
В
затененном
пространстве
между
расстоянием
наших
надежд
I
span
from
here
to
now
with
gossamer
ropes
Я
простираюсь
отсюда
до
сих
пор
паутинными
веревками.
A
broken
bridge
the
only
edge
shakes
with
every
passing
step
Разрушенный
мост,
единственный
край,
дрожит
с
каждым
шагом.
We
cannot
repair
all
the
things
we
have
not
kept
Мы
не
можем
починить
все
то,
что
мы
не
сохранили.
I've
not
wept
enough
in
recent
years
to
keep
my
eyes
from
drying
up
Я
недостаточно
плакал
в
последние
годы,
чтобы
мои
глаза
не
пересыхали.
I've
slept
enough
in
recent
days
to
keep
the
flags
of
my
dreams
flying
Я
достаточно
спал
в
последние
дни,
чтобы
флаги
моих
снов
развевались.
The
echoes
of
my
empty
heart
are
the
closest
things
I
have
to
screams
Отголоски
моего
пустого
сердца
- это
самое
близкое
к
крикам,
что
у
меня
есть.
Fire
at
end
and
beginning
so
I
fall
to
in-between
Огонь
в
конце
и
начале,
поэтому
я
падаю
между
ними.
I
wrought
a
treatise
on
busted
guitar
strings
Я
написал
трактат
о
порванных
струнах
гитары.
Choked
on
cholesterol
sentiments
from
aorta
to
arteries
Задыхался
от
холестериновых
чувств
от
аорты
до
артерий.
With
better
aim
then
Artemis,
gave
key
stone
to
arch
enemies
С
лучшей
целью,
чем
Артемида,
отдал
краеугольный
камень
заклятым
врагам,
Who
swum
in
our
midst
like
clown
fish
with
sea
anemones
Которые
плавали
среди
нас,
как
рыбы-клоуны
с
морскими
анемонами.
Among
death
knells
and
threnodies
and
sex
sells
extremities
Среди
погребальных
звонов
и
погребальных
песен,
и
секс
продает
конечности,
And
health
plans
that
promise
better
living
through
chemistry
И
планы
медицинского
страхования,
обещающие
лучшую
жизнь
через
химию.
I
lost
my
identity,
tossed
to
anonymity
it's
my
apocalypse
now
Я
потерял
свою
личность,
брошенный
в
анонимность,
это
мой
апокалипсис
сейчас.
I'm
saying
now
serenity
Я
говорю
сейчас
- спокойствие.
We
didn't
start
the
fire
but
provide
the
kindling
Мы
не
разжигали
огонь,
но
предоставили
растопку.
(When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go)
(Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?)
We
didn't
start
the
fire
but
provided
the
kindling
Мы
не
разжигали
огонь,
но
предоставили
растопку.
(When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go)
(Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
(where
do
you
go-oo)
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь
(куда
ты
пойдешь-у-у)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go(off)
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь
(пройдет)
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
Meet
me
at
the
clearing
Встречай
меня
на
поляне.
Now
that
the
ons
and
offs
of
the
bombs
have
stopped
Теперь,
когда
взрывы
бомб
прекратились,
Upon
this
common
spot
our
common
thoughts
calm
us
В
этом
общем
месте
наши
общие
мысли
успокаивают
нас.
Costs
promises
lost
comments
draw
us
closer
Издержки,
потерянные
обещания,
комментарии
сближают
нас.
Yes
sir
no
sir
pressures
over
Так
точно,
никак
нет,
давление
кончилось.
Open
mouths
for
closure
Открытые
рты
для
завершения.
Cry
for
how
I
lacked
compassion
Плачу
о
том,
как
мне
не
хватало
сострадания.
How
I
grasped
your
neck
Как
я
схватил
тебя
за
шею.
You
grasped
for
breath
Ты
хватала
воздух.
I
half
confessed
this
Я
наполовину
признался
в
этом.
Friendship
shell
shocked
Дружба
в
шоке
от
взрыва.
Made
at
the
guillotine
Созданная
у
гильотины.
Made
at
the
crossroads
Созданная
на
перекрестке.
My
trick
is
forgiveness
Мой
трюк
- прощение.
Fugue
state
I'm
no
philistine
Состояние
фуги,
я
не
филистимлянин.
You
yelled
stop
I
didn't
hear
you
Ты
кричала
"Стой!",
я
не
слышал
тебя.
Lovers
leap
from
the
mezzanine
Прыжок
влюбленных
с
мезонина.
Through
hell
hot
on
the
path
of
gasoline
Сквозь
ад,
по
горящей
тропе
бензина.
Know
Christ
know
cross
road
block
Знай
Христа,
знай
перекресток,
блокпост.
Slick
ice
cold
stop
slow
cries
crowed
Скользкий
лед,
холодная
остановка,
тихие
крики
воронья.
I
denied
you
thrice
I
denied
you
that
isn't
right
Я
трижды
отрекся
от
тебя,
я
отрекся
от
тебя,
это
неправильно.
Tried
to
cheat
the
game
but
had
to
decide
Пытался
обмануть
игру,
но
пришлось
решить.
Played
your
turn
ran
out
of
your
life
Сделал
свой
ход,
выбежал
из
твоей
жизни.
Boss
codes
at
the
crossroads
Босс-коды
на
перекрестке.
I'm
glad
you're
alive
Я
рад,
что
ты
жива.
After
my
tongue
licked
clean
and
so
clean
После
того,
как
мой
язык
вылизан
дочиста
и
так
чист.
Traded
the
pain
with
numbness
clean
enough
the
pain
is
numb
Обменял
боль
на
онемение,
достаточно
чисто,
боль
онемела.
I
won't
defend
what
I've
done
just
could
a
been
cleaner
but
I
Я
не
буду
защищать
то,
что
я
сделал,
просто
мог
бы
быть
чище,
но
я
Pray
there's
some
kind
of
benefit
from
it
prayed
and
wasn't
mean
enough
Молюсь,
чтобы
от
этого
была
какая-то
польза,
молился
и
не
был
достаточно
подлым.
I
would
never
do
what
I
did
my
good
meanings
just
Я
бы
никогда
не
сделал
то,
что
сделал,
мои
благие
намерения
просто...
I
would
never
do
what
I
did
made
it
worse
what
I
did
Я
бы
никогда
не
сделал
то,
что
сделал,
ухудшил
то,
что
сделал.
Coulda
been
a
good
little
boy
i'm
a
coulda
been
cleaner
left
an
Мог
бы
быть
хорошим
мальчиком,
я
мог
бы
быть
чище,
оставил
Big
bad
wolf
wanna
comeback
kid
abscess
of
indifference
Большого
злого
волка,
хочу
вернуться
ребенком,
абсцесс
безразличия.
Rags,
wounds,
incisions
cold
feet
in
a
blizzard
of
indecision
Лохмотья,
раны,
разрезы,
холодные
ноги
в
метели
нерешительности.
War
fatigues
yes
I
wore
fatigues
Военная
усталость,
да,
я
носил
форму.
Fields
cleanse
made
you
hafta
cleanse
my
bayonette
Поля
очищают,
заставили
тебя
очистить
мой
штык.
Til
healed
when
it's
all
worn
perform
the
surgery
Пока
не
заживет,
когда
все
пройдет,
сделай
операцию.
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь?
When
it's
all
worn
off
where
do
ya
go
(off)
Когда
все
пройдет,
куда
ты
пойдешь
(пройдет)?
These
songs
won't
write
them
selves
and
its
going
no
where.
Эти
песни
сами
себя
не
напишут,
и
это
никуда
не
годится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie
Attention! Feel free to leave feedback.