Flobots - Rise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flobots - Rise




Rise
Восстание
So much pain
Столько боли,
We don? t know how to be but angry
Мы не знаем, как быть, кроме как злиться.
Feel infected like we? ve got gangrene
Чувствуем себя зараженными, словно у нас гангрена.
Please don? t let anybody try to change me
Пожалуйста, не позволяйте никому пытаться изменить меня.
Me, just me, in the middle of a sea full of faces
Меня, только меня, посреди моря лиц,
Full of faces, some laugh, some salivate
Моря лиц, одни смеются, другие истекают слюной.
What? s in your alleyway
Что в твоем переулке?
Recycling bins or bullet cases?
Мусорные баки или гильзы?
It? s not equal, it? s not fair
Это неравно, это несправедливо.
We? re different people but we're not scared
Мы разные люди, но мы не боимся.
We ain? t never scared to pave a new path
Мы никогда не боимся проложить новый путь,
Make a new street, build a new
Создать новую улицу, построить новое...
Say, can you see by the dawns early light?
Скажи, видишь ли ты при свете ранней зари?
Free slaves running, songs words weren? t right
Бегущих рабов, песни, слова которых были неверны.
Now, a new days coming
Теперь наступает новый день,
The few stay stunning while the many are handsome
Немногие остаются ошеломляющими, в то время как многие прекрасны.
Your soul is alive but they want it for ransom
Твоя душа жива, но они хотят получить за нее выкуп.
The bass drumming is the anthem
Барабанный бой - это гимн.
We step to the heartbeats
Мы шагаем в ритм сердца
Of our granddaughters and grandsons
Наших внучек и внуков.
And
И
Rise, together we rise
Восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Lost hope and found need
Потерянная надежда и обретенная нужда,
Grounded by our surroundings
Основанные нашим окружением.
Did the walls scream, universities
Кричали ли стены университетов
Or you and I the tees?
Или ты и я, простые люди?
React, automatic and we burst when squeezed
Реагируем автоматически и взрываемся, когда нас сжимают,
And make 9-11 each emergency
И превращаем каждую чрезвычайную ситуацию в 11 сентября.
Urgency, amber to red like the turning leaves
Срочность, от янтарного к красному, как меняющие цвет листья.
Oh please, let the hurting cease
О, пожалуйста, пусть боль прекратится.
Don? t let apathy police the populace
Не позволяйте апатии контролировать население.
We will march across
Мы пройдем через
Those stereotypes that were marked for us
Те стереотипы, которые были нам наложены.
The answer's obvious, we switch the consonants
Ответ очевиден, мы меняем согласные
And change the sword to words and lift continents
И превращаем меч в слова, поднимая континенты.
Rise, together we rise
Восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Rise, together we rise
Восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы восстанем, вместе мы восстанем.
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
I? m calling to you from another dimension
Я зову тебя из другого измерения.
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
I? m calling to you from another dimension
Я зову тебя из другого измерения.
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
I? m calling to you from another dimension
Я зову тебя из другого измерения.
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)
I? m calling to you from another dimension
Я зову тебя из другого измерения.
(Rise, rise)
(Восстань, восстань)





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Attention! Feel free to leave feedback.