Lyrics and translation Flobots - Same Thing
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
between
prayer
and
revolution
Где-то
между
молитвой
и
революцией,
Between
Jesus
and
Huey
P.
Newton
Между
Иисусом
и
Хьюи
Ньютоном,
That's
where
you
find
Jonny
5 shoot
shootin'
Там
ты
найдёшь
Джонни
5,
стреляющего,
Water
guns
at
the
audience
while
ya
scootin'
Из
водяных
пистолетов
в
публику,
пока
ты
двигаешь
Your
gluteous
max
due
to
the
fact
that
he's
tootin'
Своим
ягодицами,
потому
что
он
играет
On
the
horn
gonna
warn
you
that
I'm
rootin'
На
трубе,
предупреждая
тебя,
что
я
болею
For
the
other
team
in
the
culture
wars
За
другую
команду
в
культурных
войнах,
So
I
stab
the
beast
belly
as
the
vulture
snores
Поэтому
я
бью
зверя
в
живот,
пока
стервятник
дремлет.
Let
it
blow
with
convulsive
force
Пусть
это
взорвется
с
сокрушительной
силой,
Till
walls
fall
off
their
false
supports
Пока
стены
не
рухнут
с
их
ложных
опор,
Till
Jericho's
aircraft
carriers
alter
course
Пока
авианосцы
Иерихона
не
изменят
курс,
And
all
brave
young
Americans
are
called
ashore
И
все
храбрые
молодые
американцы
не
будут
отозваны
на
берег,
Cause
we've
already
lost
the
war
they
keep
wagin'
Потому
что
мы
уже
проиграли
войну,
которую
они
продолжают
вести,
Splattering
the
streets
in
battles
that
keep
ragin'
Забрызгивая
улицы
кровью
в
битвах,
которые
продолжают
бушевать,
Bloodyin
each
page
of
the
story
that
we're
studying
Кровавя
каждую
страницу
истории,
которую
мы
изучаем,
Each
day
the
same
just
the
names
keep
changin'
Каждый
день
одно
и
то
же,
только
имена
меняются.
Saying
the
same
things
over
again
Говорят
одно
и
то
же
снова
и
снова,
Repeatin'
the
same
slogans
we
don't
know
where
we've
been
Повторяя
одни
и
те
же
лозунги,
мы
не
знаем,
где
мы
были,
We've
been
all
over
the
globe
on
our
government's
funds
Мы
побывали
по
всему
миру
на
деньги
нашего
правительства,
Leaving
man
woman
and
child
dead,
bloody
and
numb
Оставляя
мужчин,
женщин
и
детей
мёртвыми,
окровавленными
и
оцепеневшими,
Sayin'
the
same
things
over
again
Говорят
одно
и
то
же
снова
и
снова,
Repeatin'
the
same
slogans
we
don't
know
where
we've
been
Повторяя
одни
и
те
же
лозунги,
мы
не
знаем,
где
мы
были,
We've
been
overthrowing
leaders
with
legitimate
views
Мы
свергали
лидеров
с
законными
взглядами,
Democratically
elected
but
we
didn't
approve...
Демократически
избранных,
но
мы
не
одобряли...
How
many
times
can
the
line
divide
Сколько
раз
может
линия
разделить?
How
many
wars
to
uphold
your
pride
Сколько
войн,
чтобы
поддержать
твою
гордость?
These
fears
uncontrolled
just
swoll
the
tide
Эти
неконтролируемые
страхи
лишь
раздули
волну
Of
blood
in
the
streets
while
the
people
die
Крови
на
улицах,
пока
люди
умирают.
Im'a
keep
on
tryin'
Я
буду
продолжать
пытаться,
Long
as
suffering's
multiplyin'
Пока
страдания
умножаются,
And
why
not
И
почему
бы
и
нет?
These
souls
get
tossed
and
left
out
to
rot
Эти
души
брошены
и
оставлены
гнить.
My
back's
broad
enough
to
help
left
your
cross
Моя
спина
достаточно
широка,
чтобы
помочь
тебе
нести
твой
крест,
As
long
as
you
help
with
mine
Пока
ты
помогаешь
мне
с
моим.
The
process
of
healing
will
take
some
time
Процесс
исцеления
займет
некоторое
время,
To
see
the
pain
in
your
face
is
the
same
as
mine
Чтобы
увидеть,
что
боль
на
твоём
лице
такая
же,
как
и
на
моём.
It's
not
a
game
or
a
race
but
the
stakes
is
high
Это
не
игра
и
не
гонка,
но
ставки
высоки.
We
maintain
our
mistakes
for
the
sake
of
sides
Мы
сохраняем
свои
ошибки
ради
сторон,
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось,
я
скажу
это
ещё
раз,
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось,
я
скажу
это
ещё
раз,
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось,
я
скажу
это
ещё
раз.
US
is
not
us
США
- это
не
мы.
And
us
is
not
we
И
мы
- это
не
все.
And
we
are
not
satisfied
И
мы
не
удовлетворены.
We're
tired
of
the
same
thing
Мы
устали
от
одного
и
того
же.
And
we're
ready
to
make
change
И
мы
готовы
к
переменам.
Oh
we're
ready
to
make
change
О,
мы
готовы
к
переменам.
We
want
money
for
healthcare
and
public
welfare
Мы
хотим
денег
на
здравоохранение
и
общественное
благосостояние,
Free
mumia
and
Leonard
peltier
Освободить
Мумию
и
Леонарда
Пелтиера,
Human
needs
not
corporate
greed
Человеческие
потребности,
а
не
корпоративная
жадность,
Drop
the
debt
and
legalize
weed
Списать
долги
и
легализовать
травку,
We
say
yes
to
grassroots
organization
Мы
говорим
«да»
массовой
организации,
No
to
neoliberal
globalization
«Нет»
неолиберальной
глобализации,
Bring
the
troops
back
to
the
USA
Вернуть
войска
в
США
And
shut
down
guantanamo
Bay
И
закрыть
Гуантанамо.
Who
let'em
overthrow
Jacobo
Arbenz
Кто
позволил
им
свергнуть
Хакобо
Арбенса?
Who
let'em
overthrow
Mohammad
Mosaddeq
Кто
позволил
им
свергнуть
Мохаммеда
Мосаддыка?
Who
let'em
assassinate
Salvador
Allende
Кто
позволил
им
убить
Сальвадора
Альенде?
I
didn't
let
them
but
they
did
it
anyway
Я
не
позволял
им,
но
они
всё
равно
это
сделали.
Who
let'em
overthrow
Kwame
Nkrumah
Кто
позволил
им
свергнуть
Кваме
Нкруму?
Who
let'em
overthrow
Aristide
Кто
позволил
им
свергнуть
Аристида?
Who
let'em
assassinate
Oscar
Romero
Кто
позволил
им
убить
Оскара
Ромеро?
I
didn't
let'em
but
they
did
indeed!
Я
не
позволял
им,
но
они
действительно
это
сделали!
But
don't
let
them
assassinate
Hugo
Chavez
Но
не
позволяйте
им
убить
Уго
Чавеса,
Don't
let
them
assassinate
Evo
Morales
Не
позволяйте
им
убить
Эво
Моралеса,
And
bring
back
Martin,
Malcolm,
Medgar
И
верните
Мартина,
Малкольма,
Медгара,
Hampton,
Schwerner,
Goodman,
Chaney
Хэмптона,
Швернера,
Гудмана,
Чейни.
Saying
the
same
things
over
again
Говорят
одно
и
то
же
снова
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! Feel free to leave feedback.