Lyrics and translation Flobots - Stand Up (Live)
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
child
with
no
socks
and
shoes
Разве
что
ребенок
без
носков
и
ботинок.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
woman
dying
from
a
loss
of
food
За
исключением
женщины,
умирающей
от
недостатка
пищи.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
We
still
don't
understand
thunder
and
lightning
Мы
все
еще
не
понимаем
грома
и
молнии.
Flashback
to
when
we
didn't
fund
the
dam
Воспоминания
о
том
времени,
когда
мы
не
финансировали
строительство
плотины.
Didn't
fund
the
damn
levee
Не
финансировал
чертову
дамбу.
No
wonder,
man
Неудивительно,
приятель.
Now
our
whole
damn
city's
torn
asunder,
man
Теперь
весь
наш
чертов
город
разорван
на
части,
чувак.
Underwater,
but
we
still
don't
understand
Под
водой,
но
мы
все
еще
не
понимаем.
We
see
hurricane
spills
overrun
the
land
Мы
видим,
как
ураганы
захлестывают
землю.
Through
gaps
you
couldn't
fill
with
a
hundred
tons
of
sand
Сквозь
щели,
которые
невозможно
заполнить
сотней
тонн
песка.
No
we
still
don't
understand
Нет
мы
все
еще
не
понимаем
We've
seen
planes
in
the
windows
of
buildings
Мы
видели
самолеты
в
окнах
зданий.
Crumbled
in
Рухнул
внутрь
We've
seen
flames
sending
chills
through
London
Мы
видели
пламя,
от
которого
по
всему
Лондону
пробегали
мурашки.
And
we've
sent
planes
to
kill
them
И
мы
послали
самолеты,
чтобы
убить
их.
And
some
of
them
are
children
И
некоторые
из
них-дети.
But
still
we
crumble
under
buildin'
Но
мы
все
равно
рушимся
при
строительстве.
Underfunded,
but
we
still
don't
understand
Недофинансировано,
но
мы
все
еще
не
понимаем.
Under
God,
but
we
kill
like
the
Son
of
Sam
Под
Богом,
но
мы
убиваем,
как
Сын
Сэма.
But
if
you
feel
like
I
feel
about
the
son
of
man
Но
если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
к
Сыну
Человеческому
We
will
overcome
Мы
победим!
So
stand
up
(Stand
up)
Так
что
встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
child
with
no
socks
and
shoes
Разве
что
ребенок
без
носков
и
ботинок.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
Stand
up
(Stand
up)
Встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
woman
dying
from
a
loss
of
food
За
исключением
женщины,
умирающей
от
недостатка
пищи.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
I
said
put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Я
сказал
Поднимите
руки
и
я
повторю
за
вами
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
child
with
no
socks
and
shoes
Разве
что
ребенок
без
носков
и
ботинок.
Except
by
a
woman
dying
from
a
loss
of
food
За
исключением
женщины,
умирающей
от
недостатка
пищи.
Except
by
a
freedom
fighter
bleeding
on
a
cross
for
you
За
исключением
борца
за
свободу,
истекающего
кровью
на
кресте
за
тебя.
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
system
thats
rotting
through
За
исключением
прогнившей
насквозь
системы
Neglecting
the
victims
and
ordering
the
cops
to
shoot
Пренебрегая
жертвами
и
приказывая
копам
стрелять
High
treason
now
we
need
to
prosecute
Государственная
измена
теперь
нам
нужно
предъявить
обвинение
So
stand
up
(Stand
up)
Так
что
встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
And
we
wont
fight
a
war
for
fossil
fuel
И
мы
не
будем
воевать
за
ископаемое
топливо.
Times
like
this
that
if
you
want
to
plot
a
coup
В
такие
времена
что
если
ты
хочешь
устроить
переворот
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
Stand
up
(Stand
up)
Встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Unless
we
are
taking
a
route
we
have
not
pursued
Если
только
мы
не
выбираем
путь,
по
которому
не
шли.
So
if
you've
got
a
dream
and
a
lot
to
do
Так
что
если
у
тебя
есть
мечта
и
много
дел
...
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
I
said
put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Я
сказал
Поднимите
руки
и
я
повторю
за
вами
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
If
you've
got
a
dream
and
a
lot
to
do
Если
у
тебя
есть
мечта
и
много
дел
...
Put
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх!
Now
shake,
shake
a
Polaroid
dream
А
теперь
встряхни,
встряхни
полароидную
мечту.
Nightmare
negatives
develop
on
the
screen
Кошмарные
негативы
проявляются
на
экране.
We
sit
back
and
wait
for
the
government
team
Мы
сидим
и
ждем
правительственной
команды.
Criticize
they,
but
who
the
fuck
are
we?
Критикуйте
их,
но
кто,
черт
возьми,
мы
такие?
The
people
want
peace,
but
the
leaders
want
war
Люди
хотят
мира,
но
лидеры
хотят
войны.
Neighbors
don't
speak,
peak
through
the
front
door
Соседи
молчат,
заглядывают
через
парадную
дверь.
House
representatives
preach
"stay
the
course"
Представители
Палаты
представителей
проповедуют:
"придерживайтесь
курса".
It's
time
for
a
leap
of
faith
once
more
Пришло
время
для
прыжка
веры
еще
раз
Put
your
hands
up
high
if
you
haven't
abandoned
Поднимите
руки
вверх,
если
вы
еще
не
сдались.
Hope
that
the
pen
strokes
stronger
than
the
cannon
Надеюсь,
что
перо
ударит
сильнее,
чем
пушка.
Balls
to
the
wall,
nose
to
the
grindstone
Шары
к
стене,
нос
к
точильному
камню.
My
interrogation
techniques
leave
ya
mind
blown
Мои
методы
допроса
сводят
тебя
с
ума
Places
your
bets,
let's
speak
to
the
enemy
Делай
ставки,
давай
поговорим
с
врагом,
Don't
let
them
pretend
that
we
seek
blood
не
позволяй
им
притворяться,
что
мы
ищем
крови.
And
whose
we
anyway
kimosabai?
И
чей
же
мы
все-таки
кимосабай?
Mighty
warlord,
wannabe
street
thug
Могучий
военачальник,
подражатель
уличного
бандита
A
threat
for
a
threat
leaves
the
whole
world
terrified
Угроза
за
угрозу
наводит
ужас
на
весь
мир.
Blow
for
blow
never
settles
the
score
Удар
за
ударом
никогда
не
сводит
счеты.
Word
for
word
its
time
to
be
clarified
Слово
за
слово
пришло
время
прояснить
ситуацию
We
the
people
did
not
want
war
Мы
люди
не
хотели
войны
So
stand
up
(Stand
up)
Так
что
встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Except
by
a
child
with
no
socks
and
shoes
Разве
что
ребенок
без
носков
и
ботинок.
If
you've
got
more
to
give
than
you've
got
to
prove
Если
ты
можешь
дать
больше,
чем
должен
доказать.
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
Stand
up
(Stand
up)
Встань
(Встань).
We
shall
not
be
moved
Нас
не
сдвинут
с
места.
Unless
we
are
taking
a
route
we
have
not
pursued
Если
только
мы
не
выбираем
путь,
по
которому
не
шли.
So
if
you've
got
a
dream
and
a
lot
to
do
Так
что
если
у
тебя
есть
мечта
и
много
дел
...
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
I
said
put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Я
сказал
Поднимите
руки
и
я
повторю
за
вами
Put
your
hands
up
and
I'll
copy
you
Поднимите
руки,
и
я
повторю
за
вами.
If
you've
got
a
dream
and
a
lot
to
do
Если
у
тебя
есть
мечта
и
много
дел
...
Put
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Ortiz, Jesse Walker, Andrew Guerrero, Jamie Laurie, Mackenzie Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.