Flobots - Stop the Apocalypse - translation of the lyrics into German

Stop the Apocalypse - Flobotstranslation in German




Stop the Apocalypse
Stoppt die Apokalypse
What the fuck is that?
Was zur Hölle ist das?
Barreling towards our Metropolis
Rast auf unsere Metropole zu
From the deep water in the likeness of Lochness
Aus der Tiefe in der Gestalt von Loch Ness
Knockin' its noggin like a hockey stick hocking spit
Klopft seinen Schädel wie ein Hockeyschläger spuckt
Meltin' down the top of this planet like chocolates
Schmilzt den Planeten wie Schokolade
Lava rocks slosh in his esophagus like lozenges
Lavasteine schwappen in seiner Speiseröhre wie Lutscher
For every drop that drips down somebody
Für jeden Tropfen der auf jemanden tropft
With the awkwardest sounds
Mit den seltsamsten Klängen
The prophet says the opposite
Sagt der Prophet das Gegenteil
We've got to stop, stop, stop the apocalypse
Wir müssen stoppen, stoppen, stoppen die Apokalypse
Elevate like geysers and rise like helium
Erhebt euch wie Geysire, steigt wie Helium
Together Colorado show 'em how the west is really one
Zeigt ihnen zusammen, Colorado, wie der Westen wirklich eins ist
I'll rap 'till my finger's numb and leave your toes tinglin'
Ich rappe bis meine Finger taub sind, zeig dir kribbelnde Zehen
For heaven on earth slash blue planet kingdom come
Für das Himmelreich auf Erden, blaue Planeten Reiche kommen
I'm Jonny 5 but I act like Wall-E 'till the trash is sorted
Ich bin Jonny 5 aber benimm mich wie Wall-E bis der Müll sortiert ist
Into more practicaler forms like stacks of quarters
In praktischere Formen wie Münzstapel
I am I b bee surviving colony collapse disorder
Ich bin eine Bienenkolonie überlebe Völkerkollaps
Stop, stop, stop the apocalypse
Stoppt, stopp, stopp die Apokalypse
Aooooga, aooooga, booga, booga
Aooooga, aooooga, booga, booga
Antichrist pulls up in a bad mini cooper
Der Antichrist kommt im schlechten Mini Cooper
Fabulous doo and a vocab I woulda stayed in school for
Stylische Frisur und ein Vokabular für das geblieben wäre
Says he's overdue but was beach bummin' in Newport
Sagt er sei überfällig aber bummelte am Newport Strand
So he says, what's new sport
Also sagt er, was gibt's Neues Sport
I said, stoppin' you of course
Ich sagte, stoppe dich natürlich
He says, you have the better chance of slobbing the nob of a unicorn
Er sagt, du hast mehr Chance einen Einhornglobus zu lutschen
I stuck around the cuneiform and told the spawn of Lucifer
Ich blieb bei der Keilschrift und sagte Luzifers Brut
The shoelessness of his backside we had a solution for
Dass seine Schuhlosigkeit eine Lösung hat
We rise at the end like a standing ovation
Wir erheben uns am Ende wie stehender Applaus
Lay it on thick for those with thin patience
Übertreibt für die mit wenig Geduld
Keep in touch with the good like holding
Bleibe am Guten dran wie Halten
All the while spittin' sicker than a mouth full of rabies
Und spucke kränker als ein Maul voll Tollwut
Our maybes are certain
Unsere Zweifel sind Gewissheiten
No closing of curtains
Kein Vorhangsschließen
Our maydays are milkshakes for the social still forming
Unsere Notrufe sind Milchshakes für entstehende Gesellschaft
From storming to norming to fighting to see a new day
Vom Sturm zur Norm bis zum Kampf für einen neuen Tag
We stand for the Wii like Nintendo tennis
Wir stehen für Wii wie Nintendo Tennis
In the land of the free
Im Land der Freien
Revolution is key quinoa lentils spinach
Revolution ist der Schlüssel Quinoa Linsen Spinat
And we're about to change the game
Und wir werden alles verändern
Treat it like a scrimmage
Behandle es wie ein Probespiel
Preach to the choir when the minister's finished
Predige dem Chor wenn der Pfarrer fertig ist
Speak and inspire like Dennis Kucinich
Sprich und inspiriere wie Dennis Kucinich
Reaching for hire like the apprentice
Greife nach Verstärkung wie der Lehrling
Leaving 'em red up and awe like dentists
Hinterlasse sie rot und ehrfürchtig wie Zahnärzte
It's worth a shot man tetanus
Es ist einen Versuch wert Mann Tetanus
To overturn the sentence
Um das Urteil aufzuheben





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie


Attention! Feel free to leave feedback.