Lyrics and translation Flobots - The Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traveling
the
land
from
gravel
into
sand
путешествовал
по
земле,
от
гравия
до
песка,
Not
knowin'
where
Im
goin',
never
havin'
any
plans
не
зная,
куда
иду,
не
имея
никаких
планов.
Anything
I
wanted
had
to
grab
it
in
advance
Всё,
что
я
хотел,
я
должен
был
хватать
заранее.
Abracadabra,
there's
a
rabbit
in
my
hands,
'cause
Абракадабра,
у
меня
в
руках
кролик,
потому
что
I've
got
the
magic
stick
bust
the
baddest
tricks
у
меня
есть
волшебная
палочка,
вытворяющая
самые
крутые
трюки.
Fished
for
a
whale
brought
a
ship
up
out
of
it
Выловил
кита,
вытащил
из
него
корабль.
What's
that
I
just
saw?
A
platypus?
Naw
Что
я
только
что
видел?
Утконоса?
Нет.
Maybe
its
a
rat
crawling
flat
on
his
paws
Может
быть,
это
крыса,
ползущая
на
своих
лапах,
Or
a
baby
dragon
just
draggin'
his
claws
или
детеныш
дракона,
волочащий
свои
когти.
It
doesn't
really
matter
Это
не
имеет
значения,
Because
its
Saturday
потому
что
сегодня
суббота.
So
look
that
away
Так
что
отвлекись
от
этого.
3:
00
clock
matinée
Дневной
сеанс
в
3 часа.
Let's
collaborate
Давай
посотрудничаем,
And
I'll
pay
ya
back
soon
и
я
скоро
отплачу
тебе
With
a
crazy
rap
tune
сумасшедшей
рэп-мелодией.
But
for
now
were
just
gazin'
at
the
moon
Но
сейчас
мы
просто
смотрим
на
луну.
Wander
and
ponder
the
pale
blue
yonder
Брожу
и
размышляю
о
бледно-голубой
дали,
To
infinity
and
beyond
the
city
в
бесконечность
и
за
пределы
города.
Beyond
the
city,
we
all
want
to
see
serenity
За
пределами
города
мы
все
хотим
увидеть
безмятежность,
But
some
times
you've
gotta
hop
the
fence
to
see
но
иногда
тебе
нужно
перепрыгнуть
через
забор,
чтобы
увидеть,
That
all
sidewalks
must
end
eventually
что
все
тротуары
должны
когда-нибудь
закончиться.
I
sit
still
at
the
bottom
of
the
sea
Я
сижу
неподвижно
на
дне
моря,
Brainwaves
chill
like
a
sea
anemone
мозговые
волны
успокаиваются,
как
морская
анемона.
Sentient
entity
Разумная
сущность,
Let
the
spirit
enter
me
позволь
душе
войти
в
меня.
Patient,
pervasive,
how
I
was
meant
to
be
Терпеливый,
всепроникающий,
каким
я
должен
был
быть:
A
stone
worn
smooth
by
the
swift
currents
of
chaos
камень,
отшлифованный
быстрыми
потоками
хаоса,
A
place
to
lay
a
thick
array
of
lush
moss
место,
где
лежит
толстый
слой
пышного
мха.
I'm
parlaying
on
my
day
off
Я
отдыхаю
в
свой
выходной,
Floatin'
way
off
on
my
thought
balloons
and
snackin'
on
macaroons
парю
в
своих
мыслях,
как
на
воздушных
шарах,
и
наслаждаюсь
пирожными
макарун.
But
for
now
I'm
just
gazin'
at
the
moon
Но
сейчас
я
просто
смотрю
на
луну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker, Mackenzie Allyn Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.