Flobots - The Rose and the Thistle - translation of the lyrics into German

The Rose and the Thistle - Flobotstranslation in German




The Rose and the Thistle
Die Rose und die Distel
The rose and the thistle, well they both have thorns
Die Rose und die Distel, nun, beide haben Dornen
They both have thorns, they both have thorns
Sie beide haben Dornen, sie beide haben Dornen
The rose and the thistle, well they both have thorns
Die Rose und die Distel, nun, beide haben Dornen
And they grow in the garden where your love was born
Und sie wachsen im Garten, wo deine Liebe geboren ward
The rose and the thistle, well they both have thorns
Die Rose und die Distel, nun, beide haben Dornen
They both have thorns, they both have thorns
Sie beide haben Dornen, sie beide haben Dornen
The rose and the thistle, well they both have thorns
Die Rose und die Distel, nun, beide haben Dornen
And they grow in the garden where your love was born
Und sie wachsen im Garten, wo deine Liebe geboren ward
I'm between a rock and a hard place
Ich bin zwischen Fels und harter Stelle
Your thought and your heart's space
Deinem Gedanken und deinem Herzensraum
Meant no for nothing, like a pick in an empty guitar case
Bedeutete nichts für nichts, wie Plektrum im leeren Gitarrenkasten
Follow you like a car chase
Folge dir wie Autojagd
To the part where we stargaze the plot in your garden
Zur Stelle, wo wir den Gartenplan bestaunen
I see your world view like Marvin the Martian
Ich seh deine Weltsicht wie Marvin der Marsmensch
Your part of the solution's, my part of the problem
Dein Teil der Lösung, mein Teil des Problems
If you stop to smell the roses I know we can solve them
Wenn du die Rosen riechst, wissen wir beide, wir können sie lösen
As the world keeps revolving, let's keep on evolving
Während sich die Welt dreht, lass uns weiter entwickeln
A natural selection like Wallace and Darwin
Natürliche Selektion wie Wallace und Darwin
Grow grey like Steve Martin, in old age be radiocarbon
Grau werden wie Steve Martin, im Alter Radiokarbon
Getting to half our lives together, when the great part gets started
Hälfte unseres Lebens zusammen erreichen, wenn der großartige Teil beginnt
To keep it short I'm glad you were born, let's keep flowing together through thistle and thorn
Kurz gesagt, ich bin froh, dass du geboren bist, lass uns weiter fließen durch Distel und Dorn
The Rose and the thistle, they both have thorns
Die Rose und die Distel, beide haben Dornen
Took note of this when I woke this morn'
Merkt' ich heut Morgen als ich erwachte
Sun rise came in as one bright ray and the place on the wall where it shone was warm
Sonnenaufgang kam als heller Strahl und die Stelle an der Wand wo er schien war warm
And the shadow cast was like a battleaxe so I grabbed it fast and I smashed the glass
Und der Schatten war wie Streitaxt, ich griff schnell und zerschlug das Glas
And I crawled through the shards and I found myself in a beautiful garden
Kroch durch Scherben fand mich im wunderschönen Garten wieder
With petals, bulbs, nettles, mulch, hibiscus, delphinidins, ferns, christmas bells, geraniums
Mit Blütenblättern, Zwiebeln, Nesseln, Mulch, Hibiskus, Delphinen, Farn, Christglocken, Geranien
Jack in the pulpit, baby's breath, lily of the Nile, a star of Bethlehem
Kesselfallenpflanze, Schleierkraut, Nil-Lilie, Stern von Bethlehem
A brilliant child being poked at and scorned, the rose and the thistle they both have thorns
Ein strahlendes Kind, angestubst und verspottet, die Rose und die Distel sie beide haben Dornen
Hey Mary, begging your pardon, what pretty flowers grow in your garden?
Hey Mary, verzeih mir, welche hübschen Blumen wachsen in deinem Garten?
Let's lie back, in the lilacs, meander in the lavender
Lass uns im Flieder ruhen, durch Lavendel schlendern
Get silly in the lilies, dancing under oleanders
Schwachsinn treiben in Lilien, tanzend unter Oleandern
Holy molly holding hands, snap dragon tantrums
Heiliger Strohsack, Hände haltend, Lothschlund-Wutanfälle
And open up the irises, humming summer anthems
Irisse öffnen, sommerliche Hymnen summend
He loves me not will forget me not, looking for the answers
Er liebt mich, liebt mich nicht, Vergissmeinnicht, sucht nach Antworten
He loves me not will forget me not, looking for the answers
Er liebt mich, liebt mich nicht, Vergissmeinnicht, sucht nach Antworten





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie


Attention! Feel free to leave feedback.