Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
memory
lane
Dies
ist
die
Straße
der
Erinnerungen
November
11,
1998
(Hello)
and
i
met
this
guy
11.
November
1998
(Hallo)
und
ich
traf
diesen
Typen
Man
wassup
Im
cool...(ooh)
Mann,
was
geht?
Mir
geht's
gut...(ooh)
This
spirit
this
soul
(ooh)
Dieser
Geist,
diese
Seele
(ooh)
He
had
(ooh)
this
voice
and
his
(ooh)
complextion
and
God
those
eyebrows
Er
hatte
(ooh)
diese
Stimme
und
seinen
(ooh)
Teint
und
Gott,
diese
Augenbrauen
I
felt
them
before
i
ever
touched
him
Ich
spürte
sie,
bevor
ich
ihn
je
berührte
It
was
so...
Es
war
so...
Your
beautiful
u
got
me
singin
shades
of
amazing
rain
Du
bist
wunderschön,
du
bringst
mich
dazu,
Schattierungen
wundervollen
Regens
zu
singen
Plain
and
simply
Schlicht
und
einfach
You
got
me
lovin
everything
about
u
(thing
bout
u)
Du
bringst
mich
dazu,
alles
an
dir
zu
lieben
(alles
an
dir)
First
sight
and
im
dazed
im
goin
crazy
constantly
thinkin
Erster
Blick
und
ich
bin
benommen,
werde
verrückt,
denke
ständig
nach
If
i
should
take
a
chance...
should
i
take
a
chance
and
call
u
Ob
ich
eine
Chance
ergreifen
sollte...
sollte
ich
es
wagen
und
dich
anrufen
Jus
to
say
hello;
How
r
u;
wha
u
up
to;
Nur
um
Hallo
zu
sagen;
Wie
geht's
dir;
Was
machst
du
so;
Nothin;
im
cool;
shes
fine;
alright;
thats
true;
Nichts;
Mir
geht's
gut;
Sie
ist
okay;
Alles
klar;
Das
stimmt;
Who
me;
not
u;
Wer
ich?;
Nicht
du;
She
said;
Wha
u
do
Sie
sagte;
Was
machst
du?
You
crazy;
foreal
though;
Du
bist
verrückt;
Aber
im
Ernst;
Can
i...
let
u
kno
Kann
ich...
dich
wissen
lassen
Hello;
How
r
u;
wha
u
up
to;
Hallo;
Wie
geht's
dir;
Was
machst
du
so;
Nothin;
im
cool;
shes
fine;
alright;
thats
true;
Nichts;
Mir
geht's
gut;
Sie
ist
okay;
Alles
klar;
Das
stimmt;
Who
me;
not
u;
Wer
ich?;
Nicht
du;
She
said;
Wha
u
do
Sie
sagte;
Was
machst
du?
You
crazy;
foreal
though;
Du
bist
verrückt;
Aber
im
Ernst;
Can
i...
let
u
kno
Kann
ich...
dich
wissen
lassen
Im
mezmorized
u
got
me
doin
thangs
i
wouldnt
usually
do
Ich
bin
fasziniert,
du
bringst
mich
dazu,
Dinge
zu
tun,
die
ich
normalerweise
nicht
tun
würde
To
get
next
to
somebody
i
was
into
mmm
Um
jemandem
nahezukommen,
auf
den
ich
stand
mmm
And
im
into
u
babe
into
u
babe
Und
ich
steh'
auf
dich,
Babe,
steh'
auf
dich,
Babe
Last
night
we
met
I
feel
ive
known
u
forever
Letzte
Nacht
trafen
wir
uns,
ich
fühle,
als
würde
ich
dich
schon
ewig
kennen
And
i
would
like
to
know
that
we
can
get
it
together
Und
ich
wüsste
gerne,
dass
wir
zusammenkommen
können
So
i
will
call
u
yeaa
Also
werde
ich
dich
anrufen,
jaaa
Jus
to
say
hello;
How
r
u;
wha
u
up
to;
Nur
um
Hallo
zu
sagen;
Wie
geht's
dir;
Was
machst
du
so;
Nothin;
im
cool;
shes
fine;
alright;
thats
true;
Nichts;
Mir
geht's
gut;
Sie
ist
okay;
Alles
klar;
Das
stimmt;
Who
me;
not
u;
Wer
ich?;
Nicht
du;
She
said;
Wha
u
do
Sie
sagte;
Was
machst
du?
You
crazy;
foreal
though;
Du
bist
verrückt;
Aber
im
Ernst;
Can
i...
let
u
kno
Kann
ich...
dich
wissen
lassen
Hello;
How
r
u;
wha
u
up
to;
Hallo;
Wie
geht's
dir;
Was
machst
du
so;
Nothin;
im
cool;
shes
fine;
alright;
thats
true;
Nichts;
Mir
geht's
gut;
Sie
ist
okay;
Alles
klar;
Das
stimmt;
Who
me;
not
u;
Wer
ich?;
Nicht
du;
She
said;
Wha
u
do
Sie
sagte;
Was
machst
du?
You
crazy;
foreal
though;
Du
bist
verrückt;
Aber
im
Ernst;
Can
i...
let
u
kno
Kann
ich...
dich
wissen
lassen
Can
i
let
u
kno...
can
i
let
u
kno
Kann
ich
dich
wissen
lassen...
kann
ich
dich
wissen
lassen
Can
i
let
u
kno...
can
i
let
u
kno
Kann
ich
dich
wissen
lassen...
kann
ich
dich
wissen
lassen
Can
i
let
u
kno...
can
i
let
u
kno
Kann
ich
dich
wissen
lassen...
kann
ich
dich
wissen
lassen
Can
i
let
u
kno...
can
i
let
u
kno
Kann
ich
dich
wissen
lassen...
kann
ich
dich
wissen
lassen
You
know
your
existence
Weißt
du,
deine
Existenz
Has
kinda
been
recognized
by
the
resistence
to
dream
Wurde
quasi
erkannt
durch
den
Widerstand
gegen
das
Träumen
Eventually
becoming
a
way
of
life
to
me
Wurde
schließlich
zu
einer
Lebensweise
für
mich
Enough
to
keep
contemptment
Genug,
um
Zufriedenheit
zu
bewahren
Through
waking
hours
to
courting
shades
Durch
wache
Stunden
bis
zum
Umschmeicheln
der
Schatten
In
those
early
days
In
diesen
frühen
Tagen
Math
was
exchanged
Zahlen
wurden
ausgetauscht
I
kinda
had
to
build
up
the
courage
to
jus
say
Ich
musste
irgendwie
den
Mut
aufbringen,
einfach
zu
sagen
Hey...
hello...
remember
me
(hello)
i
jus
felt...
jus
to
say
Hey...
hallo...
erinnerst
du
dich
an
mich
(hallo)
ich
wollte
nur...
nur
sagen
How
r
u.how
r
u
babe
hello
Wie
geht's
dir.
Wie
geht's
dir,
Babe,
hallo
How
r
u
babe
how
r
u
babe
hello
Wie
geht's
dir,
Babe,
wie
geht's
dir,
Babe,
hallo
How
r
u
babe
how
r
u
babe
hello
Wie
geht's
dir,
Babe,
wie
geht's
dir,
Babe,
hallo
How
r
u
babe
how
r
u
babe
hello
Wie
geht's
dir,
Babe,
wie
geht's
dir,
Babe,
hallo
How
r
u
babe
how
r
u
babe
hellooooooooo
Wie
geht's
dir,
Babe,
wie
geht's
dir,
Babe,
halloooooooo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marsha Angelique Ambrosius, Andre Harris, Vidal Davis, Natalie Stewart
Album
Floetic
date of release
01-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.