Flogging Molly - Cruel Mistress - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flogging Molly - Cruel Mistress




Next time out to sea, bring enough soil to bury me
В следующий раз, когда выйдешь в море, принеси достаточно земли, чтобы похоронить меня.
For I don't want my final jig in a belly of a squid
Потому что я не хочу, чтобы мой последний джиг оказался в брюхе кальмара
Your next time out to sea, bring enough soil to bury me
Когда ты в следующий раз выйдешь в море, принеси достаточно земли, чтобы похоронить меня.
For I don't want my final jig in a belly of a squid
Потому что я не хочу, чтобы мой последний джиг оказался в брюхе кальмара
Take my trousers, take my shirt, just give me that sweet dirt
Возьми мои брюки, возьми мою рубашку, просто дай мне эту сладкую грязь.
For the water's cold and grim and I never did learn to swim
Потому что вода холодная и мрачная, а я так и не научился плавать.
No, her love never set me free, so I set off for the ocean
Нет, ее любовь никогда не освобождала меня, поэтому я отправился к океану.
Now in my dreams she comes to me whispering of peace
Теперь в моих снах она приходит ко мне, шепча о покое.
But I've known since the day that we sailed for Santiago
Но я знал это с того самого дня, как мы отплыли в Сантьяго
Her dry embrace would kiss my face, no never, no more
Ее сухие объятия целовали бы мое лицо, нет, никогда, не больше
The sea is a cruel mistress
Море - жестокая хозяйка
Yeah, the sea is a cruel mistress
Да, море - жестокая хозяйка.
Many moons to the day that I threw her love away
Много лун прошло с того дня, как я отбросил ее любовь.
Now every whale spouts "go to hell" as the wind laughs in my face
Теперь каждый кит кричит "иди к черту", а ветер смеется мне в лицо.
I've grown harder on the eyes and salty to the taste
Я стал жестче на взгляд и солоноват на вкус
My pride has gone with the wake, as I wait a cold wet grave
Моя гордость ушла вместе с поминками, пока я жду холодной мокрой могилы.
I rose to the smell of a wet desert hell
Я поднялся к запаху влажного пустынного ада
And I thought to myself, how'd I wind up in this jail
И я подумал про себя, как я оказался в этой тюрьме,
'Til a voice called to me from deep within the sea
пока голос не позвал меня из глубины моря.
Dry your eyes, my dear fisherman, your ass belongs to me
Вытри глаза, мой дорогой рыбак, твоя задница принадлежит мне.
The sea is a cruel mistress
Море - жестокая хозяйка
Yeah, the sea is a cruel mistress
Да, море - жестокая хозяйка.
The earth will rest my bones
Земля даст покой моим костям
Lord I know, Lord I know
Господи, я знаю, Господи, я знаю
But I'll see you when I get home
Но я увижу тебя, когда вернусь домой
From the cold, yeah, from the cold
От холода, да, от холода
No, her love never set me free, so I set out for the ocean
Нет, ее любовь никогда не освобождала меня, поэтому я отправился к океану.
Now in my dreams she comes to me, whispering of peace
Теперь в моих снах она приходит ко мне, шепча о покое.
But I've known since the day that we sailed for Santiago
Но я знал это с того самого дня, как мы отплыли в Сантьяго
Her dry embrace would kiss my face, no never, no more
Ее сухие объятия целовали бы мое лицо, нет, никогда, не больше
The sea is a cruel mistress
Море - жестокая хозяйка
The sea is a cruel mistress
Море - жестокая хозяйка
Next time out to sea, bring enough soil to bury me
В следующий раз, когда выйдешь в море, принеси достаточно земли, чтобы похоронить меня.
For I don't want my final jig in a belly of a squid
Потому что я не хочу, чтобы мой последний джиг оказался в брюхе кальмара
Next time out to sea, bring enough soil to bury me
В следующий раз, когда выйдешь в море, принеси достаточно земли, чтобы похоронить меня.
For in my dreams she comes to me, whispering of peace
Ибо в моих снах она приходит ко мне, шепча о покое.
Next time out to sea, bring enough soil to bury me
В следующий раз, когда выйдешь в море, принеси достаточно земли, чтобы похоронить меня.
For I don't want my final jig in a belly of a squid
Потому что я не хочу, чтобы мой последний джиг оказался в брюхе кальмара





Writer(s): Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey


Attention! Feel free to leave feedback.