Lyrics and translation Flogging Molly - Don’t Let Me Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Let Me Die
Не дай мне умереть
I
walk
these
streets
with
my
soleless
feet
Я
брожу
по
этим
улицам,
ступая
босыми
ногами,
Haunt
the
ground
where
it
was
I
once
tread
Скитаюсь
там,
где
когда-то
оставил
свой
след.
On
Grafton's
Arcade
pours
the
rich
commerce
rain
На
аркаду
Графтон
льёт
дождь
богатства
и
торговли,
Though
the
voices
I
no
longer
hear
speak
Но
я
больше
не
слышу
голосов,
что
звучали
здесь.
Heaven's
to
blame,
so,
on
that
I'll
abstain
Винить
небеса?
Нет,
от
этого
я
воздержусь,
Best
clean
the
church
from
my
cracked
fingernail
Лучше
уж
очищу
церковь
от
грязи
под
своими
ногтями.
But
don't
let
me
die
still
wonderin'
Но
не
дай
мне
умереть,
так
и
не
узнав,
What
it
was
I
left
behind
Что
же
я
оставил
позади.
From
God's
golden
plate
begrudgers
they
eat
Из
золотой
тарелки
Бога
они
едят
с
жадностью,
'Til
their
belly's
burst
ignorance
bliss
Пока
их
животы
не
лопнут
от
невежества
и
блаженства.
Never
they
roam
a
wanderless
home
Никогда
не
покинут
они
свой
дом,
где
нет
места
скитаниям,
Is
as
far
as
their
sorry
eye
sees
Ведь
это
предел
мечтаний
их
жалких
глаз.
Give
me
a
rusty
ol'
goat
well
trampled
and
soaked
Дай
мне
старого
ржавого
козла,
затоптанного
и
промокшего,
Until
these
ashes
and
blood
mingle
deep
Чтобы
прах
мой
и
кровь
смешались
с
ним
воедино.
But
don't
let
me
die
still
wonderin'
Но
не
дай
мне
умереть,
так
и
не
узнав,
What
it
was
I
left
behind
Что
же
я
оставил
позади.
Though
I've
been
that
face
before
Хоть
я
и
был
тем
самым
парнем,
Slammed
every
open
door
Что
захлопнул
перед
собой
все
двери,
Squandered
once
scattered
beliefs
Растратил
все
свои
убеждения,
So,
when
the
waves
come
crashin'
in
Поэтому,
когда
на
меня
хлынут
волны,
I'll
swim
as
the
ocean
swims
Я
буду
плыть,
как
плывет
океан,
Out
with
the
morning
tide
Уплыву
с
утренним
приливом,
Then
back
for
my
tea
А
потом
вернусь
к
тебе
на
чашку
чая.
So,
I'll
do
as
I
please
like
the
well-tempered
breeze
Я
буду
делать
то,
что
мне
вздумается,
подобно
легкому
ветерку,
Blowin'
which
way
I
see
fit
Который
дует
туда,
куда
ему
захочется.
I'll
grey
with
the
clay
seven
days
till
the
day
Я
буду
седеть,
как
глина,
семь
дней
в
неделю,
до
того
самого
дня,
When
they
throw
me
on
the
potter's
scrap
heap
Когда
меня
выбросят
на
свалку,
как
осколок
горшка.
But
take
my
advice:
you'll
have
to
bury
me
twice
Но
запомни
мой
совет:
тебе
придется
хоронить
меня
дважды,
Because
the
first
time
I
won't
rest
easily
Потому
что
в
первый
раз
я
не
упокоюсь
с
миром.
But
don't
let
me
die
still
wonderin'
Но
не
дай
мне
умереть,
так
и
не
узнав,
What
it
was
I
left
behind
Что
же
я
оставил
позади.
So,
don't
let
me
die
still
wonderin'
Так
что
не
дай
мне
умереть,
так
и
не
узнав,
What
it
was
I
left
behind
Что
же
я
оставил
позади.
I
want
a
race
well
run
ahead
of
the
gun
Я
хочу
пробежать
эту
гонку
честно,
опередив
время,
With
a
dance
before
the
far
finish
line
Станцевать
свой
танец
перед
финишной
чертой.
So,
no
lifelong
regrets,
only
well
feathered
steps
Никаких
сожалений
о
прожитой
жизни,
только
уверенные
шаги,
'Til
these
shoes
I
can
longer
shine
Пока
не
сотрутся
мои
башмаки.
But
don't
let
me
die
still
wanderin'
Но
не
дай
мне
умереть,
тоскуя,
For
the
love
I
left
behind
По
любви,
что
я
оставил
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David King, George E Schwindt, Bridget A Regan, Dennis Casey, Nathen Maxwell, Matthew A Hensley, Robert A Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.