Lyrics and translation Bedouin Soundclash - Eloween Deowen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eloween Deowen
Элоуин Деовин
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым,
I'll
thank
you
for
the
things
you
did
in
my
life
Я
поблагодарю
тебя
за
все,
что
ты
сделала
в
моей
жизни.
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым,
I'll
come
back
down
and
sit
beside
your
feet
tonight
Я
вернусь
и
сяду
у
твоих
ног
сегодня
вечером.
Wherever
I
am,
you'll
always
be
Где
бы
я
ни
был,
ты
всегда
будешь
More
than
just
a
memory
Больше,
чем
просто
воспоминание.
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым.
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым,
I'll
take
on
all
the
sadness
that
I
left
behind
Я
заберу
с
собой
всю
печаль,
что
оставил
позади.
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым,
The
madness
that
you
feel
will
soon
subside
Безумие,
которое
ты
чувствуешь,
скоро
утихнет.
So,
in
a
word,
don't
shed
a
tear
Одним
словом,
не
проливай
слез,
I'll
be
here
when
it
all
gets
weird
Я
буду
рядом,
когда
все
станет
странно.
If
I
ever
leave
this
world
alive
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым.
So
when
in
doubt,
just
call
my
name
Поэтому,
когда
сомневаешься,
просто
позови
меня,
Just
before
you
go
insane
Прежде
чем
сойдешь
с
ума.
If
I
ever
leave
this
world
Если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир...
Hey,
I
may
never
leave
this
world
Эй,
возможно,
я
никогда
не
покину
этот
мир,
But
if
I
ever
leave
this
world
alive
Но
если
я
когда-нибудь
покину
этот
мир
живым.
She
says,
"I'm
okay,
I'm
alright
Она
говорит:
"Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Though
you
have
gone
from
my
life
Хотя
ты
ушел
из
моей
жизни.
You
said
that
it
would
Ты
сказал,
что
так
будет,
Now
everything
should
be
alright"
Теперь
все
должно
быть
хорошо".
She
says,
"I'm
okay,
I'm
alright
Она
говорит:
"Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Though
you
have
gone
from
my
life
Хотя
ты
ушел
из
моей
жизни.
You
said
that
it
would
Ты
сказал,
что
так
будет,
Now
everything
should
be
alright"
Теперь
все
должно
быть
хорошо".
Yeah,
should
be
alright
Да,
все
должно
быть
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malinowski Jay Joseph, Pengelly Carl Patrick Allan, Sinclair Eon Gyasi
Attention! Feel free to leave feedback.