Flogging Molly - Punch Drunk Grinning Soul - translation of the lyrics into German

Punch Drunk Grinning Soul - Flogging Mollytranslation in German




Punch Drunk Grinning Soul
Schlagbetrunkene grinsende Seele
It took me everything I had to give all that I could
Es kostete mich alles, was ich hatte, alles zu geben, was ich konnte
Walk beside me while I sleep, steer me from the slumber wolf
Geh neben mir, während ich schlafe, lenke mich vom Schlummerwolf weg
Tangled forest of the mind, speaks to me of self-despise
Verworrener Wald des Geistes, spricht zu mir von Selbstverachtung
Close the window through the pane, hear the sirens' serenade
Schließ das Fenster durch die Scheibe, hör die Serenade der Sirenen
Could have been the comeback kid, the southpaw's legend glove to fill
Hätte der Comeback-Kid sein können, den Handschuh der Linkshänder-Legende zu füllen
No shadow boxer but the one, a true contender for the crown
Kein Schattenboxer außer dem einen, ein wahrer Anwärter auf die Krone
Now this punch drunk, grinning soul
Nun diese schlagbetrunkene, grinsende Seele
In its corner begs no more
In ihrer Ecke bettelt nicht mehr
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud
Hey nun, bleib stolz
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud, but we hardly knew you
Hey nun, bleib stolz, aber wir kannten dich kaum
The chamber echo never speaks, the rushing tide devours my feet
Das Echo der Kammer spricht nie, die rauschende Flut verschlingt meine Füße
No global warming fills this soul, for hell it freezes what it stole
Keine globale Erwärmung erfüllt diese Seele, denn die Hölle friert ein, was sie stahl
From the beggar's empty plate
Vom leeren Teller des Bettlers
To our world that stuffs its face
Bis zu unserer Welt, die sich den Bauch vollschlägt
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud
Hey nun, bleib stolz
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud, but we hardly knew you
Hey nun, bleib stolz, aber wir kannten dich kaum
But these tired eyes are crashing, down on me
Aber diese müden Augen fallen auf mich herab
While the paint never dries on these four walls that now suffocate me
Während die Farbe niemals trocknet an diesen vier Wänden, die mich nun ersticken
But tonight, maybe tonight all will be free
Aber heute Nacht, vielleicht heute Nacht wird alles frei sein
Release unlock this prison door, it can't hold me anymore
Löse, entriegele diese Gefängnistür, sie kann mich nicht mehr halten
Serpent lied with sting of tail, hand of reason rusts the nail
Die Schlange log mit dem Stachel ihres Schwanzes, die Hand der Vernunft lässt den Nagel rosten
Now this punch drunk grinning soul
Nun diese schlagbetrunkene grinsende Seele
In its corner begs no more
In ihrer Ecke bettelt nicht mehr
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud
Hey nun, bleib stolz
Hey now, stay proud, you were lost on a blue day
Hey nun, bleib stolz, du warst verloren an einem trüben Tag
Hey now, stay proud, but we hardly knew you
Hey nun, bleib stolz, aber wir kannten dich kaum
We hardly knew you
Wir kannten dich kaum
We hardly knew you
Wir kannten dich kaum
We hardly knew you
Wir kannten dich kaum
All rural decays got me feeling this way
All der ländliche Verfall lässt mich so fühlen
All the politicians we can't trust
All die Politiker, denen wir nicht trauen können
Promises broken the false worlds that they have spoken
Gebrochene Versprechen, die falschen Welten, von denen sie gesprochen haben
They don't give a shit about us
Sie scheren sich einen Dreck um uns
But on the crowd in the dull to our own town halls
Aber vor der Menge in unseren eigenen dumpfen Rathäusern
They're givin' our country away
Sie verschenken unser Land
It's progress they say, and this is the new way
Es ist Fortschritt, sagen sie, und das ist der neue Weg





Writer(s): Bridget Regan, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey


Attention! Feel free to leave feedback.