Lyrics and translation Flogging Molly - The Bride Wore Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bride Wore Black
Невеста была в черном
With
our
hearts
sometimes
combustible
С
нашим
сердцем,
порой
таким
воспламеняемым.
She's
a
raging
river
born
beneath
my
feet
Она
– бушующая
река,
что
родилась
у
меня
под
ногами,
No
other
could
compete
Никто
другой
не
смог
бы
сравниться
с
ней.
Now
many
days
and
nights
disfunctional
Столько
дней
и
ночей
мы
были
ненормальными.
She's
a
contradiction,
all
but
her
agree
Она
– само
противоречие,
и
все,
кроме
нее,
согласны
с
этим,
Ah,
but
only
she
believes,
hey
Ах,
но
только
она
верит,
эй.
Then
the
bride
wore
black
И
вот
невеста
была
в
черном,
Though
the
colour
of
her
eyes
shone
Хотя
цвет
ее
глаз
сиял,
Like
flawless
pearls,
set
forth
from
the
sky
Как
безупречные
жемчужины,
ниспосланные
с
небес
To
the
sailing
seas
that
carried
us
to
be
В
бурные
моря,
что
несли
нас
навстречу
судьбе.
Take
me
back
to
the
vision
where
the
bride
wore
black
Верни
меня
к
тому
видению,
где
невеста
была
в
черном.
But
only
happy
when
she's
serious
Но
счастлива
она
только
тогда,
когда
серьезна.
Kicks
the
future
where
the
present
used
to
be
Она
пинает
будущее
там,
где
раньше
было
настоящее,
Oh,
that's
square
between
the
teeth
Ах,
это
прямо
в
точку.
And
the
bride
wore
black
И
невеста
была
в
черном,
Though
the
colour
of
her
eyes
shone
Хотя
цвет
ее
глаз
сиял,
Like
flawless
pearls
set
forth
from
the
sky
Как
безупречные
жемчужины,
ниспосланные
с
небес
To
the
sailing
seas
that
carried
us
to
be
В
бурные
моря,
что
несли
нас
навстречу
судьбе.
Take
me
back
to
the
vision
when
a
bride
wore
black
Верни
меня
к
тому
видению,
когда
невеста
была
в
черном,
Take
me
back
to
the
vision
where
the
bride
Верни
меня
к
тому
видению,
где
невеста…
She
always
tells
it
like
it
should
Она
всегда
говорит
так,
как
должно
быть,
Plays
the
joke
but
not
the
fool
Шутит,
но
не
играет
дурочку.
Then
through
the
fire
comes
the
rain
Потом
сквозь
огонь
приходит
дождь,
Ah,
things
will
never
be
the
same
Ах,
все
уже
не
будет
как
прежде,
Ah,
never
be
the
same
Ах,
никогда
не
будет
прежним.
Oh,
and
the
bride
wore
black
Ах,
и
невеста
была
в
черном,
Though
the
colour
of
her
eyes
shone
Хотя
цвет
ее
глаз
сиял,
Like
flawless
pearls
set
forth
from
the
sky
Как
безупречные
жемчужины,
ниспосланные
с
небес
To
the
sailing
seas
that
carried
us
to
be
В
бурные
моря,
что
несли
нас
навстречу
судьбе.
Take
me
back
to
the
vision
where
the
bride
wore
black
Верни
меня
к
тому
видению,
где
невеста
была
в
черном,
Take
me
back
to
the
vision
where
the
bride
wore
black
Верни
меня
к
тому
видению,
где
невеста
была
в
черном.
And
the
bride
wore
black
И
невеста
была
в
черном,
Yeah,
the
bride
wore
black
Да,
невеста
была
в
черном,
Yeah,
the
bride
wore
black
Да,
невеста
была
в
черном,
Yeah,
the
bride
wore
black
Да,
невеста
была
в
черном,
I
said
the
bride
wore
black
Я
сказал,
невеста
была
в
черном,
Yeah,
the
bride
wore
black
Да,
невеста
была
в
черном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Schmidt, David King, Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, Dennis Casey
Attention! Feel free to leave feedback.