Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wrong Company (Live)
Die falsche Gesellschaft (Live)
Well,
I'd
like
to
do
a
little
song
that
is
sometimes
our
friend
Nun,
ich
möchte
ein
kleines
Liedchen
spielen,
das
manchmal
unser
Freund
ist
Mostly
our
enemy
Meistens
unser
Feind
It's
a
song
about
the
dear
old
bitch,
Alcohol,
there
you
go
Es
ist
ein
Lied
über
die
liebe
alte
Plage,
den
Alkohol,
da
habt
ihr's
You
ready?
Seid
ihr
bereit?
Well,
I
fell
into
prison,
about
a
quarter
to
three
Nun,
ich
landete
im
Gefängnis,
etwa
um
Viertel
vor
drei
Where
I
found
in
my
cell,
a
glass
waiting
for
me
Wo
ich
in
meiner
Zelle
ein
Glas
fand,
das
auf
mich
wartete
So,
I
filled
what
was
empty,
and
I
pulled
up
a
stool
Also
füllte
ich,
was
leer
war,
und
zog
mir
einen
Hocker
heran
But
he
stood
in
the
corner,
the
old
devil
wouldn't
move
Aber
er
stand
in
der
Ecke,
der
alte
Teufel
rührte
sich
nicht
He
said,
"You
shouldn't
drink
when
you're
alone"
Er
sagte:
„Du
solltest
nicht
trinken,
wenn
du
allein
bist“
"No,
I
drink
when
I
want"
„Nein,
ich
trinke,
wann
ich
will“
He
said,
"You'll
never
be
sober"
Er
sagte:
„Du
wirst
niemals
nüchtern
sein“
"Sure,
why
would
I
want
that?"
„Sicher,
warum
sollte
ich
das
wollen?“
I
only
drink
to
be
merry
Ich
trinke
nur,
um
fröhlich
zu
sein
But
unfortunately...
Aber
leider...
I'm
in
the
wrong
prison
cell,
and
the
wrong
company
Bin
ich
in
der
falschen
Gefängniszelle
und
in
der
falschen
Gesellschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David King
Attention! Feel free to leave feedback.