Flogging Molly - These Exiled Years - Live - translation of the lyrics into German

These Exiled Years - Live - Flogging Mollytranslation in German




These Exiled Years - Live
Diese Jahre im Exil - Live
It's four in the morning, battered and numb
Es ist vier Uhr morgens, zerschlagen und taub
A loaded room, an empty gun
Ein voller Raum, eine leere Waffe
I whistle a tune I heard years before
Ich pfeife eine Melodie, die ich Jahre zuvor hörte
The clock started ticking, where did the time go?
Die Uhr begann zu ticken, wohin ist die Zeit verschwunden?
I danced to the morning, she called out my name
Ich tanzte bis zum Morgen, sie rief meinen Namen
The wind was a howling and down came the rain
Der Wind heulte und der Regen fiel herab
Her arms, they caressed me, sweet was her brow
Ihre Arme, sie liebkosten mich, süß war ihre Stirn
She opened my eyes to banish the doubt
Sie öffnete meine Augen, um den Zweifel zu vertreiben
Wash me down in all your joy
Wasch mich nieder in all deiner Freude
But don't drag me through this again
Aber zieh mich nicht wieder hierdurch
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's in with the whiskey and out with the gin
Rein mit dem Whiskey und raus mit dem Gin
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's another day older in these exiled years
Es ist ein weiterer Tag älter in diesen Jahren im Exil
The dew on the ground blankets the face
Der Tau auf dem Boden bedeckt das Gesicht
Cold was the night and gone her embrace
Kalt war die Nacht und fort ihre Umarmung
For your land of the free now prisons me
Denn dein Land der Freien hält mich nun gefangen
To rot in this jail of lost liberty
Um in diesem Kerker verlorener Freiheit zu verrotten
Wash me down in all your joy
Wasch mich nieder in all deiner Freude
Don't drag me through this again
Zieh mich nicht wieder hierdurch
(If you know Los Angeles, join in)
(Wenn ihr Los Angeles kennt, macht mit)
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's in with the whiskey and out with the gin
Rein mit dem Whiskey und raus mit dem Gin
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's another day older in these exiled years
Es ist ein weiterer Tag älter in diesen Jahren im Exil
Walk away
Geh weg
Watch me as I wave
Sieh mir zu, wie ich winke
One foot here
Ein Fuß hier
But sure the other's in the grave
Aber sicher ist der andere schon im Grab
Walk away
Geh weg
Walk away
Geh weg
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's in with the Whiskey and out with the gin
Rein mit dem Whiskey und raus mit dem Gin
I've heard all your sad songs I can hear
Ich habe all deine traurigen Lieder gehört, die ich hören kann
It's another day older in these exiled years
Es ist ein weiterer Tag älter in diesen Jahren im Exil
There's shrank on the tramp of people
Da dröhnt das Getrampel der Leute
You can tell he's our manager, can't you?
Man merkt, dass er unser Manager ist, nicht wahr?
He's the only one that covered the shit
Er ist der Einzige, der den Scheiß geregelt hat
I'm joking for god's sake
Ich mach doch nur Spaß, um Himmels willen
This is going out for
Das hier geht raus an
Young Mr Schmidt, uncle Joe over here
Den jungen Herrn Schmidt, Onkel Joe hier drüben
A banjo legend
Eine Banjo-Legende
So do us a favor
Also tut uns einen Gefallen
The great theater
Das großartige Theater
Get your dacing shoes on
Zieht eure Tanzschuhe an
Mr Bob Schmidt on the banjo
Herr Bob Schmidt am Banjo





Writer(s): Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King


Attention! Feel free to leave feedback.