Flojd - Chwyć moją dłoń - translation of the lyrics into German

Chwyć moją dłoń - Flojdtranslation in German




Chwyć moją dłoń
Nimm meine Hand
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...
Podnoszę czystą bez popity
Ich hebe den Klaren ohne Nachzuspülen
Zanim powiem, że możemy, że jednak przykro jest.
Bevor ich sage, dass wir können, dass es doch weh tut.
Jesteśmy tacy sami, ja i Ty i tylko wiesz,
Wir sind gleich, ich und Du, und nur Du weißt,
"Miłość za hajs to nie miłość" i nie tylko seks.
"Liebe für Geld ist keine Liebe" und nicht nur Sex.
Tamtej magii mam strzępy w sercu,
Von jener Magie habe ich Fetzen im Herzen,
Gdzieś nocą wypluwam na ulice, nawet jeśli jest spoko,
Irgendwo nachts spucke ich sie auf die Straße, auch wenn es okay ist,
Chwyć moją dłoń i pomaluj dla mnie oczy,
Nimm meine Hand und male mir die Augen,
Pójdziemy razem tam, gdzie gwiazdy, dzień i Słońce nocy.
Wir gehen zusammen dorthin, wo Sterne, Tag und Sonne der Nacht sind.
A może osobno już lepiej będzie, sam nie wiem
Vielleicht ist es getrennt schon besser, ich weiß es selbst nicht,
Może tylko tak myślę i jestem w błędzie,
Vielleicht denke ich nur so und irre mich,
Gdy wieczór umila mi pół litra i tytoń,
Wenn der Abend mir mit einem halben Liter und Tabak versüßt wird,
Siadam na ławce, upadku się zmniejsza ryzyko.
Setze ich mich auf die Bank, das Risiko zu fallen, sinkt.
Przecieram kurz z kartek, chcę myślami wrócić,
Ich wische den Staub von den Blättern, will mit Gedanken zurückkehren,
Smak uczuć znów, teraz dla mnie już chuj warte,
Den Geschmack der Gefühle wieder, jetzt sind sie für mich scheißegal,
A pamięć zostawi chwil album w sercach,
Und die Erinnerung hinterlässt ein Album der Momente in den Herzen,
Niedokończony nigdy, a dziś brak już w nim miejsca.
Niemals vollendet, und heute ist kein Platz mehr darin.
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...
Dawała Ci uśmiech, nawet gdy nie byłaś ze mną.
Sie schenkte Dir ein Lächeln, auch wenn Du nicht bei mir warst.
O uczuciach nie pomyślałbym, że w gruzach legną,
Ich hätte nicht gedacht, dass Gefühle in Trümmern liegen würden,
Prawda o nas jest ukryta, w myślach mijam się z nią.
Die Wahrheit über uns ist verborgen, in Gedanken verfehle ich sie.
Bez Ciebie nie tak prosto jest żyć obok,
Ohne Dich ist es nicht so einfach, nebenher zu leben,
Kiedyś myślałem, że na zawsze chcę już być z Tobą,
Früher dachte ich, dass ich für immer mit Dir zusammen sein will,
Lekki wiatr wiosną przypomina mi o Tobie,
Ein leichter Wind im Frühling erinnert mich an Dich,
Nie ma możliwości żeby tamten czas cofnąć.
Es gibt keine Möglichkeit, jene Zeit zurückzudrehen.
Miejsce w portfelu mam puste i nie chodzi mi o flotę,
Der Platz in meinem Portemonnaie ist leer, und ich meine nicht das Geld,
Tylko zdjęcie z liceum.
Nur das Foto aus dem Gymnasium.
Gdzieś znika mi świat, razem z nim Twój obraz,
Irgendwo verschwindet mir die Welt, zusammen mit ihr Dein Bild,
Nie widzę go w snach i piję znów do dna.
Ich sehe es nicht in Träumen und trinke wieder bis zum Grund.
Chcę z Tobą iść tam, gdzie nie ma złych wspomnień,
Ich will mit Dir dorthin gehen, wo es keine schlechten Erinnerungen gibt,
Weź moją dłoń, chwyć i nie miej złych o mnie.
Nimm meine Hand, greif zu und sei mir nicht böse.
Sam butelki już pić nie chcę nad ranem,
Ich will nicht mehr alleine Flaschen trinken am Morgen,
Kiedy nawet nie wiem co to znaczy serce złamane.
Wenn ich nicht einmal weiß, was ein gebrochenes Herz bedeutet.
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...
Nie ma nas i nigdy nas nie było,
Es gibt uns nicht und gab uns nie,
Chwyć moją dłoń mocno,
Nimm meine Hand fest,
To nie naprawdę miłość jest,
Das ist nicht wirklich Liebe,
łatwiej gdy uczucia giną gdzieś,
es ist leichter, wenn Gefühle irgendwo verschwinden,
Chwyć moją dłoń mocniej
Nimm meine Hand fester
I powiedz, że to mi się śniło...
Und sag mir, dass ich das geträumt habe...






Attention! Feel free to leave feedback.