Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call You Home (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Dich Zuhause nennen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
You
got
them
those
eyes,
staring
into
my
soul
Du
hast
diese
Augen,
die
in
meine
Seele
blicken
You
got
that
smile
when
you're
giving
me
you
all
Du
hast
dieses
Lächeln,
wenn
du
mir
alles
von
dir
gibst
You're
the
brighter
side
of
things
Du
bist
die
hellere
Seite
der
Dinge
You're
the
lighter
side
of
life
Du
bist
die
leichtere
Seite
des
Lebens
And
all
the
joy
that
you
bring
is
why
I
need
you
in
my
life
Und
all
die
Freude,
die
du
bringst,
ist
der
Grund,
warum
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche
So,
can
I
call
you
home?
Also,
darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
You'll
be
mine
and
I'll
be
yours
Du
wirst
mein
sein
und
ich
werde
dein
sein
I
just
wanna
let
you
know
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen
In
my
mind,
I
call
you
home
(call
you
home)
In
meinen
Gedanken
nenne
ich
dich
Zuhause
(nenne
dich
Zuhause)
In
my
mind,
I
call
you
home
In
meinen
Gedanken
nenne
ich
dich
Zuhause
The
only
thing
I
ever
knew,
is
that
I'll
never
know
Das
Einzige,
was
ich
je
wusste,
ist,
dass
ich
es
nie
wissen
werde
I've
had
my
time
in
the
sun
and
now
I've
gotta
go,
umm
Ich
hatte
meine
Zeit
in
der
Sonne
und
jetzt
muss
ich
gehen,
ähm
You're
the
brighter
side
of
things
Du
bist
die
hellere
Seite
der
Dinge
You're
the
lighter
side
of
life
Du
bist
die
leichtere
Seite
des
Lebens
And
all
the
joy
that
you
bring
is
why
I
need
you
in
my
life
Und
all
die
Freude,
die
du
bringst,
ist
der
Grund,
warum
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche
So,
can
I
call
you
home?
Also,
darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
You'll
be
mine
and
I'll
be
yours
Du
wirst
mein
sein
und
ich
werde
dein
sein
I
just
wanna
let
you
know
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen
In
my
mind,
I
call
you
home
(call
you
home)
In
meinen
Gedanken
nenne
ich
dich
Zuhause
(nenne
dich
Zuhause)
(In
my
mind)
(In
meinen
Gedanken)
(In
my
mind)
(In
meinen
Gedanken)
But
can
I
call
you
home?
Aber
darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
Can
I
call
you
home?
Darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
You're,
you're
the
brighter
side
of
things
Du
bist,
du
bist
die
hellere
Seite
der
Dinge
You're
the
lighter
side
of
life
Du
bist
die
leichtere
Seite
des
Lebens
Can
I
call
you
home?
Darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
Can
I
call
you,
can
I
call
you
home?
Darf
ich
dich
nennen,
darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
Can
I
call
you,
can
I
call
you,
can
I
call
you
home?
Darf
ich
dich
nennen,
darf
ich
dich
nennen,
darf
ich
dich
Zuhause
nennen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tinashe Kelvin Mupani
Attention! Feel free to leave feedback.