Lyrics and translation Flor Amargo feat. Jaime Kohen - Luciérnaga Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luciérnaga Azul
Синяя Светлячок
Quiero
saber
lo
que
escondes
en
esa
mirada.
Хочу
знать,
что
ты
скрываешь
в
этом
взгляде.
Que
haces
brillar
como
un
sol
toda
mi
oscuridad.
Что
заставляет
сиять,
словно
солнце,
всю
мою
тьму.
Yo
te
daré
el
amor
que
tu
no
esperabas.
Я
дам
тебе
любовь,
которой
ты
не
ожидал.
Luciérnaga
azul
ven
y
dime
que
quieres
de
mí.
Синий
светлячок,
прилети
и
скажи,
что
ты
хочешь
от
меня.
Déjame
ir
contigo
una
vez
más
y
descubrir
que
puedo
yo
volar.
Позволь
мне
отправиться
с
тобой
еще
раз
и
открыть,
что
я
могу
летать.
Regálame
una
noche
y
habrá
lluvia
de
Подари
мне
одну
ночь,
и
будет
дождь
из
Estrellas
nos
perderemos
juntos
en
la
inmensidad.
звезд,
мы
потеряемся
вместе
в
безмерности.
Y
a
luz
de
la
luna
te
llevare
a
la
И
при
свете
луны
я
отведу
тебя
на
Playa
y
haremos
de
este
sueño
una
realidad.
пляж,
и
мы
воплотим
эту
мечту
в
реальность.
No
quieras
escapar
(No
quieras
escapar).
Не
пытайся
сбежать
(Не
пытайся
сбежать).
No
quieras
escapar
(Escapar).
Не
пытайся
сбежать
(Сбежать).
Eres
la
luz
que
le
da
claridad
a
mi
alma.
Ты
свет,
который
освещает
мою
душу.
Luciérnaga
azul
ven
y
dime
que
quieres
de
mí.
Синий
светлячок,
прилети
и
скажи,
что
ты
хочешь
от
меня.
Déjame
ir
contigo
una
vez
más
y
descubrir
que
puedo
yo
volar.
Позволь
мне
отправиться
с
тобой
еще
раз
и
открыть,
что
я
могу
летать.
Regálame
una
noche
y
habrá
lluvia
de
Подари
мне
одну
ночь,
и
будет
дождь
из
Estrellas
nos
perderemos
juntos
en
la
inmensidad.
звезд,
мы
потеряемся
вместе
в
безмерности.
Y
a
luz
de
la
luna
te
llevare
a
la
И
при
свете
луны
я
отведу
тебя
на
Playa
y
haremos
de
este
sueño
una
realidad.
пляж,
и
мы
воплотим
эту
мечту
в
реальность.
Regálame
una
noche
(y
habrá
lluvia
de
Подари
мне
одну
ночь
(и
будет
дождь
из
Estrellas
nos
perderemos
juntos
en
la
inmensidad).
звезд,
мы
потеряемся
вместе
в
безмерности).
Y
habrá
lluvia
de
estrellas
(Y
a
la
luz
de
la
luna
te
И
будет
дождь
из
звезд
(И
при
свете
луны
я
Llevare
a
la
playa
y
haremos
de
este
sueño
una
realidad).
отведу
тебя
на
пляж,
и
мы
воплотим
эту
мечту
в
реальность).
Y
a
la
luz
de
la
luna
(Regálame
una
noche).
И
при
свете
луны
(Подари
мне
одну
ночь).
Te
llevare
a
la
playa
(Y
habrá
lluvia
de
estrellas).
Отведу
тебя
на
пляж
(И
будет
дождь
из
звезд).
No
quieras
escapar
(No
quieras
escapar).
Не
пытайся
сбежать
(Не
пытайся
сбежать).
No
quieras
escapar
(Escapar).
Не
пытайся
сбежать
(Сбежать).
No
quieras
escapar.
Не
пытайся
сбежать.
Llevare
a
la
playa
y
haremos
de
este
sueño
una
realidad).
Отведу
тебя
на
пляж,
и
мы
воплотим
эту
мечту
в
реальность).
Y
a
la
luz
de
la
luna
(regálame
una
noche).
И
при
свете
луны
(подари
мне
одну
ночь).
Te
llevare
a
la
playa
(y
habrá
lluvia
de
estrellas).
Отведу
тебя
на
пляж
(и
будет
дождь
из
звезд).
No
quieras
escapar
(no
quieras
escapar).
Не
пытайся
сбежать
(не
пытайся
сбежать).
No
quieras
escapar
(escapar).
Не
пытайся
сбежать
(сбежать).
No
quieras
escapar.
Не
пытайся
сбежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.