Lyrics and translation Flor Amargo - Cumbia de la Muerte
Cumbia de la Muerte
Кумбия смерти
Calaverita,
mi
pueblo
que
festeja
la
muerte
Маленький
череп,
мой
народ,
который
празднует
смерть
Espero
que
hoy
tu
tengas
la
suerte
de
escuchar
esta
rola
y
gozar
la
hora
Я
надеюсь,
что
сегодня
тебе
повезёт
услышать
эту
песню,
и
насладиться
часом
Por
qué
uno
nunca
sabe
cuándo
le
llega
la
hora
Потому
что
никто
никогда
не
знает,
когда
придёт
его
час
Los
muertos
entran
por
toda
la
casa
Мёртвые
входят
во
все
дома
La
ofrenda
está
lista
por
si
alguien
pasa
Алтарь
готов
на
случай,
если
кто-то
зайдёт
Naranjas,
inciensos
y
las
mandarinas
Апельсины,
ладан
и
мандарины
El
mole,
las
velas,
las
fotografías
Моле,
свечи
и
фотографии
La
tía
Sofía
regresa
en
su
silla
Тётя
София
возвращается
на
своём
стуле
Toma
un
tequila
y
se
echa
una
tortilla
con
Chile
y
frijol
(con
Chile
y
frijol)
Выпивает
текилу
и
ест
тортилью
с
чили
и
фасолью
(с
чили
и
фасолью)
Los
muertos
salen
hoy
del
panteón
Сегодня
мёртвые
выходят
с
кладбища
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
Pasando
la
noche
nos
dieron
las
12
Мы
провели
ночь,
и
наступило
12
часов
Y
el
cempasúchil
desprende
olores
А
бархатцы
источают
запахи
Papeles
picados
de
todos
colores
Бумажные
цветы
всех
цветов
Y
nuestros
muertitos
tragando
a
montones
И
наши
мертвецы
гребут
тоннами
La
bizcabuelita
Doña
Teresita
Кособокая
старушка
Дона
Тересита
Corriendo
detrás
de
esas
pepitas
Бежит
за
этими
семечками
De
la
calabaza
que
tanto
gozaba
Тыквы,
которую
она
так
любила
Hoy
es
la
noche
en
que
los
muertos
pasan
Сегодня
та
ночь,
когда
приходят
мёртвые
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
La
flaca
algún
día
vendrá
por
tu
alma
Костлявая
однажды
придёт
за
твоей
душой
Mientras
se
ríe
'jaja'
a
carcajadas
В
то
время
как
она
смеётся
'ха-ха',
хохоча
Te
crees
mucha
cosa
por
tus
millonadas
Ты
считаешь
себя
значительным
из-за
своих
миллионов
Pero
tú
bien
sabes,
no
te
llevas
nada
Но
ты
прекрасно
знаешь,
что
ничего
не
возьмёшь
с
собой
La
muerte
te
lleva
de
día
o
de
noche
Смерть
забирает
тебя
днём
или
ночью
A
ella
no
le
importa
si
tienes
coche
Ей
всё
равно,
есть
ли
у
тебя
машина
Si
tienes
mansión
o
tienes
pensión
Есть
ли
у
тебя
особняк
или
пансион
De
todas
maneras
te
lleva
al
panteón
В
любом
случае
она
отнесёт
тебя
на
кладбище
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
Ay
que
me
lleve
la
muerte
Забери
меня,
смерть
Llámese
indiferente
que
no
me
lleve
Назовись
безразличием,
только
не
забирай
меня
Que
no
me
lleve
Только
не
забирай
меня
Que
no
me
lleve
Только
не
забирай
меня
Que
no
me
lleve
Только
не
забирай
меня
No
hay
que
temerle
a
la
muerte
Не
нужно
бояться
смерти
Hay
que
bailarsela
siempre
Нужно
всегда
танцевать
с
ней
Que
el
temerle
a
la
muerte
es
temerle
a
la
vida
Потому
что
бояться
смерти
— это
бояться
жизни
Y
yo
no
tengo
miedo
de
vivir
А
я
не
боюсь
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Mayte Carballo Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.