Lyrics and translation Flor De Rap - Déjame Sola
Déjame Sola
Оставь меня одну
No
puedo
creer
que
estamos
a
pasos
de
distancia
y
ya
no
nos
buscamos
Я
не
могу
поверить,
что
мы
находимся
в
нескольких
шагах
друг
от
друга
и
больше
не
ищем
друг
друга.
Solo
necesito
mi
copa
y
estas
lágrimas
para
escribirte
estas
líneas
Я
пишу
тебе
эти
строки
за
бокалом
вина
и
со
слезами
на
глазах.
Ya
no
soy
inmarchitable
y
creo
que
Я
больше
не
вечная
и
думаю,
Volveré
a
esconderme
nuevamente
bajo
mis
sábanas
Что
снова
спрячусь
под
одеялом.
Déjame
sola,
es
lo
mejor
que
sabes
hacer
Оставь
меня
одну,
это
лучшее,
что
ты
умеешь
делать.
Siempre
controlas
las
horas
del
amanecer
Ты
всегда
контролируешь
время
рассвета.
Qué
quieres
ahora,
de
nuevo
tú
y
tu
inmadurez
Чего
ты
хочешь
сейчас,
опять
ты
и
твоя
незрелость,
Un
veneno
que
mató
un
lindo
ayer
Яд,
который
убил
прекрасное
вчера.
Y
de
que
sirvió
que
alentaras
mi
corazoncito
И
какой
был
смысл
в
том,
что
ты
лелеял
мое
сердце?
Si
falló
ese
amor
que
era
infinito
Если
исчезла
любовь,
которая
была
бесконечной.
Y
ya
no
soy
esa
que
aparenta
ser
un
chico
И
я
больше
не
та,
что
притворяется
парнем.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Juro
por
Dios
que
mañana
no
me
vuelve
a
ver
Клянусь
Богом,
что
завтра
он
больше
не
увидит
меня.
Si
arruiné
tu
vida,
la
mía
también
Если
я
разрушила
твою
жизнь,
то
и
мою
тоже.
Estoy
maldecida,
ya
lo
sabe
bien
Я
проклята,
ты
и
так
это
знаешь.
Tú
nunca
me
amaste
para
el
juego
men,
hey
Ты
никогда
не
любил
меня
по-настоящему,
чувак,
эй.
Dime
que
quieres
de
mi
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
от
меня?
Dime
que
esperas
de
mi,
si
ya
no
te
hago
feliz
Скажи
мне,
чего
ты
ждешь
от
меня,
если
я
больше
не
делаю
тебя
счастливым?
Dime
porque
eres
así
Скажи
мне,
почему
ты
такой?
Hoy
solo
quiero
morir
Сегодня
мне
хочется
только
умереть.
Déjame
sola,
es
lo
mejor
que
sabes
hacer
Оставь
меня
одну,
это
лучшее,
что
ты
умеешь
делать.
Siempre
controlas
las
horas
del
amanecer
Ты
всегда
контролируешь
время
рассвета.
Qué
quieres
ahora,
de
nuevo
tú
y
tu
inmadurez
Чего
ты
хочешь
сейчас,
опять
ты
и
твоя
незрелость,
Un
veneno
que
mató
un
lindo
ayer
Яд,
который
убил
прекрасное
вчера.
Déjame
sola,
es
lo
mejor
que
sabes
hacer
Оставь
меня
одну,
это
лучшее,
что
ты
умеешь
делать.
Siempre
controlas
las
horas
del
amanecer
Ты
всегда
контролируешь
время
рассвета.
Qué
quieres
ahora,
de
nuevo
tú
y
tu
inmadurez
Чего
ты
хочешь
сейчас,
опять
ты
и
твоя
незрелость,
Un
veneno
que
mató
un
lindo
ayer
Яд,
который
убил
прекрасное
вчера.
Me
estoy
muriendo
y
tan
despacio
Я
умираю,
и
так
медленно.
Ahogándome
en
mi
mar
de
lágrimas
Задыхаюсь
в
море
своих
слез.
Maldito
infierno
me
haces
pedazo
Проклятый
ад,
ты
разрываешь
меня
на
части.
Sin
querer
preparaste
mi
lápida
Ты
невольно
приготовил
мне
могильную
плиту.
Déjame
sola,
por
que
ya
no
es
real
Оставь
меня
одну,
потому
что
это
уже
не
по-настоящему.
El
amor
que
nació
en
manos
de
dios
ya
no
es
real,
no
Любовь,
рожденная
руками
Бога,
больше
не
настоящая,
нет.
Déjame
sola,
por
que
ya
no
es
real
Оставь
меня
одну,
потому
что
это
уже
не
по-настоящему.
El
amor
que
nació
en
manos
de
dios
ya
no
es
real,
no
Любовь,
рожденная
руками
Бога,
больше
не
настоящая,
нет.
Déjame
sola,
es
lo
mejor
que
sabes
hacer
Оставь
меня
одну,
это
лучшее,
что
ты
умеешь
делать.
Siempre
controlas
las
horas
del
amanecer
Ты
всегда
контролируешь
время
рассвета.
Qué
quieres
ahora,
de
nuevo
tú
y
tu
inmadurez
Чего
ты
хочешь
сейчас,
опять
ты
и
твоя
незрелость,
Un
veneno
que
mató
un
lindo
ayer
Яд,
который
убил
прекрасное
вчера.
Déjame
sola,
es
lo
mejor
que
sabes
hacer
Оставь
меня
одну,
это
лучшее,
что
ты
умеешь
делать.
Siempre
controlas
las
horas
del
amanecer
Ты
всегда
контролируешь
время
рассвета.
Qué
quieres
ahora,
de
nuevo
tú
y
tu
inmadurez
Чего
ты
хочешь
сейчас,
опять
ты
и
твоя
незрелость,
Un
veneno
que
mató
un
lindo
ayer
Яд,
который
убил
прекрасное
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ángela Lucero, Mirko Polic
Attention! Feel free to leave feedback.