Lyrics and translation Flor-de-lis - Vai Passar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existe
uma
guerra
travada
na
alma,
entre
o
medo
e
a
fé
В
душе
идёт
война
между
страхом
и
верой.
Todos
os
dias
é
a
mesma
coisa
Каждый
день
одно
и
то
же.
Você
tenta,
mas
não
consegue
ficar
de
pé
Ты
пытаешься,
но
не
можешь
устоять
на
ногах.
Cansado
de
sofrer,
você
ora
e
clama
a
Deus
por
vitória
Уставший
от
страданий,
ты
молишься
и
взываешь
к
Богу
о
победе.
Parece
que
ninguém
ouve,
e
você
se
sente
só
Кажется,
что
никто
не
слышит,
и
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
Eu
sei
que
está
doendo,
mas
Deus
está
vendo!
Я
знаю,
тебе
больно,
но
Бог
видит!
Deus
vai
levantar
você,
essa
luta
não
vai
fazer
você
parar
Бог
поднимет
тебя,
эта
борьба
не
остановит
тебя.
Vai
passar,
vai
passar!!!
Всё
пройдёт,
пройдёт!!!
Vai
passar,
não
vai
desanimar
agora,
esse
deserto
vai
passar
Всё
пройдёт,
не
унывай
сейчас,
эта
пустыня
пройдёт,
E
essas
suas
lágrimas
seu
Deus
vai
enxugar!
И
твои
слёзы
Бог
отрёт!
Deus
me
trouxe
até
aqui
só
pra
dizer
que
vai
passar
Бог
привёл
меня
сюда,
чтобы
сказать,
что
всё
пройдёт.
Vai
passar,
dessa
enfermidade
você
não
vai
morrer,
vai
passar
Пройдёт,
от
этой
болезни
ты
не
умрёшь,
пройдёт.
Deus
está
entrando
na
sua
casa
e
vai
restaurar
Бог
входит
в
твой
дом
и
восстановит
всё.
Deus
tem
recompensa
pra
você,
quando
o
deserto
passar
У
Бога
есть
награда
для
тебя,
когда
пустыня
пройдёт.
Vai
passar
ainda
que
pareça
ser
difícil,
vai
passar
Всё
пройдёт,
даже
если
кажется,
что
это
трудно,
пройдёт.
Deus
está
agindo
no
impossível,
vai
passar
Бог
действует
в
невозможном,
пройдёт.
Deus
vai
honrar
sua
fé,
não
pare
agora,
vai
passar
Бог
почтит
твою
веру,
не
останавливайся
сейчас,
пройдёт.
Vai
passar,
ainda
não
chegou
no
seu
limite
Пройдёт,
ты
ещё
не
достиг
своего
предела.
Vai
passar,
Deus
está
agindo
no
invisível
Пройдёт,
Бог
действует
невидимо.
Vai
passar,
nessa
prova
Deus
está
do
seu
lado
Пройдёт,
в
этом
испытании
Бог
на
твоей
стороне.
Vai
passar,
não
desista
Пройдёт,
не
сдавайся.
Vai
passar,
não
vai
desanimar
agora,
esse
deserto,
vai
passar
Пройдёт,
не
унывай
сейчас,
эта
пустыня,
пройдёт,
E
essas
suas
lágrimas
seu
Deus,
vai
enxugar
И
твои
слёзы
Бог
отрёт.
Deus
me
trouxe
até
aqui
só
pra
dizer,
que
vai
passar
Бог
привёл
меня
сюда,
чтобы
сказать,
что
всё
пройдёт.
Vai
passar,
dessa
enfermidade
você
não
vai
morrer
Пройдёт,
от
этой
болезни
ты
не
умрёшь.
Vai
passar,
Deus
está
entrando
na
sua
casa
e
vai
restaurar
Пройдёт,
Бог
входит
в
твой
дом
и
восстановит
всё.
Deus
tem
recompensa
pra
você,
quando
o
deserto
passar
У
Бога
есть
награда
для
тебя,
когда
пустыня
пройдёт.
Vai
passar
ainda
que
pareça
ser
difícil,
vai
passar
Всё
пройдёт,
даже
если
кажется,
что
это
трудно,
пройдёт.
Deus
está
agindo
no
impossível,
vai
passar
Бог
действует
в
невозможном,
пройдёт.
Deus
vai
honrar
sua
fé,
não
pare
agora,
vai
passar
Бог
почтит
твою
веру,
не
останавливайся
сейчас,
пройдёт.
Vai
passar,
ainda
não
chegou
no
seu
limite
Пройдёт,
ты
ещё
не
достиг
своего
предела.
Vai
passar,
Deus
está
agindo
no
invisível
Пройдёт,
Бог
действует
невидимо.
Vai
passar,
nessa
prova
Deus
está
do
seu
lado,
vai
passar
Пройдёт,
в
этом
испытании
Бог
на
твоей
стороне,
пройдёт.
Eu
sei
que
a
enfermidade
vai
(eu
sei
que
vai)
Я
знаю,
что
болезнь
пройдёт
(я
знаю,
что
пройдёт).
Eu
sei
que
a
luta
vai
(passar)
Я
знаю,
что
борьба
пройдёт
(пройдёт).
Eu
sei
que
o
problema
vai,
vai
passar
Я
знаю,
что
проблема
пройдёт,
пройдёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.