Flora Matos - Como faz - translation of the lyrics into German

Como faz - Flora Matostranslation in German




Como faz
Wie man es macht
Eu sinto o efeito do afeto
Ich spüre die Wirkung der Zuneigung
Mudei meu conceito sobre o que correto
Ich habe meine Vorstellung davon geändert, was richtig ist
Alguns querem bens, outros, dividir teto
Manche wollen Güter, andere ein gemeinsames Dach
Quer viajar de leito enquanto eu quero perto
Du willst im Bett reisen, während ich in der Nähe sein will
me observo, não me vejo objeto
Ich beobachte mich nur, ich sehe mich nicht als Objekt
Que possa ser usado assim, então me entrego
Das so benutzt werden kann, also gebe ich mich hin
Pior que meu jeito é um pouco diverso
Schlimmer ist, dass meine Art ein wenig anders ist
Eu fico iluminada assim, nem me enxergo
Ich werde so erleuchtet, ich erkenne mich nicht einmal
Com você perto de mim não tem papo
Wenn du in meiner Nähe bist, gibt es kein Gerede
Eu quero a vida inteira assim, não nego
Ich will das ganze Leben so, ich leugne es nicht
Basta te encontrar, eu, você e o universo
Es reicht, dich zu treffen, ich, du und das Universum
Pra manter nosso clima assim, tão direto
Um unsere Stimmung so direkt zu halten
Seu perfume é um soul
Dein Parfüm ist Soul
Essência de afeto
Essenz der Zuneigung
É tão louco, o contato é tão pouco
Es ist so verrückt, der Kontakt ist so gering
Mas me inspira a escrever versos
Aber es inspiriert mich, Verse zu schreiben
E quando você parte, leva junto a minha paz
Und wenn du gehst, nimmst du meinen Frieden mit
Machuca o coração pensar que a gente pode não
Es schmerzt das Herz zu denken, dass wir uns vielleicht nicht
Se ver mais, não se ter mais
Mehr sehen, uns nicht mehr haben
Me diz como faz pra te ter mais
Sag mir, wie man es macht, um dich mehr zu haben
Quando você parte, leva junto a minha paz
Wenn du gehst, nimmst du meinen Frieden mit
Machuca o coração pensar que a gente pode não
Es schmerzt das Herz zu denken, dass wir uns vielleicht nicht
Se ver mais, não se ter mais
Mehr sehen, uns nicht mehr haben
Me diz como faz... é
Sag mir, wie man es macht... ist
Deitado na minha cama, acende um green
Auf meinem Bett liegend, zünde ein Green an
um beijo em mim, fica bunitim'
Gib mir einen Kuss, du siehst gut aus
Assim, sem pose e sem medim'
So, ohne Pose und ohne Maß
Vem comigo pretinho, não para de me olhar assim
Komm mit mir, mein Lieber, hör nicht auf, mich so anzusehen
Quando a noite começa, eu desconheço o fim
Wenn die Nacht beginnt, kenne ich kein Ende
Quando você me abraça, não disfarça o sim
Wenn du mich umarmst, verheimlichst du das Ja nicht
Fica mais doce que cajuzim'
Du bist süßer als Cajuzim'
Tão docin' tipo quindim
So süß wie Quindim
Do tipo que aperta a mão e machuca
Von der Art, die die Hand drückt und verletzt
vontade de banho de chuva
Es macht Lust auf einen Regenschauer
Te chamei pra viver uma aventura
Ich habe dich eingeladen, ein Abenteuer zu erleben
Do naipe que eu abrace e me sinta segura
Von der Art, dass ich dich umarme und mich sicher fühle
Conhaque e sorvete de uva
Cognac und Traubeneis
Quero desfrutar da sua doçura
Ich möchte deine Süße genießen
Vem, no momento quero ser sua
Komm, im Moment möchte ich dein sein
E qualquer hora a gente volta pra rua
Und irgendwann gehen wir zurück auf die Straße
Então se cobre de verde, que friozin'
Also bedecke dich mit Grün, es ist kalt
Me acorda se eu dormir pra te dar um beijin'
Weck mich, wenn ich einschlafe, um dir einen Kuss zu geben
Sem pensar no que disseram sobre o nosso fim
Ohne an das zu denken, was sie über unser Ende gesagt haben
Quando você parte, é chegada a parte ruim
Wenn du gehst, kommt der schlechte Teil
Ruim, ruim
Schlecht, schlecht
Ruim, ruim, ruim
Schlecht, schlecht, schlecht
Ruim, ruim, ruim
Schlecht, schlecht, schlecht
Ruim, ruim, ruim
Schlecht, schlecht, schlecht





Writer(s): Flora Maia Matos


Attention! Feel free to leave feedback.