Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEIXA O MUNDO GIRAR
LASS DIE WELT SICH DREHEN
Se
eu
te
chamar
pra
dançar
Wenn
ich
dich
zum
Tanzen
rufe
Deixa
se
envolver
Lass
dich
ein
Me
leva
a
cantar
Bring
mich
zum
Singen
Que
eu
te
levo
pra
ver
Und
ich
nehme
dich
mit,
damit
du
siehst
Toda
vez
que
eu
ganhar
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewinne
Ninguém
precisa
perder
Muss
niemand
verlieren
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Se
eu
te
chamar
pra
dançar
Wenn
ich
dich
zum
Tanzen
rufe
Deixa
se
envolver
Lass
dich
ein
Me
leva
a
cantar
Bring
mich
zum
Singen
Que
eu
te
levo
pra
ver
Und
ich
nehme
dich
mit,
damit
du
siehst
Toda
vez
que
eu
ganhar
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewinne
Ninguém
precisa
perder
Muss
niemand
verlieren
Dеixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Enquanto
eu
penso
еm
você
Während
ich
an
dich
denke
E
não
importa
o
que
o
mundo
dirá
Und
es
ist
egal,
was
die
Welt
sagen
wird
Eu
parei
pra
ver
o
mundo
girar
Ich
hielt
an,
um
die
Welt
sich
drehen
zu
sehen
Eu
vou
te
teletransportar
pra
cá
Ich
werde
dich
hierher
teleportieren
E
não
importa
o
que
o
mundo
dirá
Und
es
ist
egal,
was
die
Welt
sagen
wird
Eu
parei
pra
ver
o
mundo
girar
Ich
hielt
an,
um
die
Welt
sich
drehen
zu
sehen
Eu
andei
pensando
no
seu
beijo
Ich
habe
über
deinen
Kuss
nachgedacht
Coração
queimando
de
desejo
Mein
Herz
brennt
vor
Verlangen
De
ser
o
seu
anjo,
seu
único
jeito
Dein
Engel
zu
sein,
dein
einziger
Weg
De
viver
um
amor
diferente
do...
Eine
Liebe
zu
leben,
anders
als
die...
Que
não
deu
valor
Die
keinen
Wert
hatte
Cara
a
cara,
tão
falha
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
so
fehlerhaft
Oh
baby,
me
fala
Oh
Baby,
sag
mir
O
quê
que
te
abala
Was
erschüttert
dich
O
quê
te
acalma
Was
beruhigt
dich
Eu
tenho
a
fórmula,
é
música
de
alma
Ich
habe
die
Formel,
es
ist
Seelenmusik
Então
relaxa
e
ouve
Also
entspann
dich
und
hör
zu
Pode
passar
lá
em
casa
hoje
Du
kannst
heute
bei
mir
vorbeikommen
Vamos
pra
uma
chácara
Wir
gehen
auf
ein
Landgut
Melhor
nem
pensar
em
voltar
Besser
nicht
daran
denken,
zurückzukommen
Sexta,
sábado
e
domingo
lá
Freitag,
Samstag
und
Sonntag
dort
Só
eu
e
você
será
Nur
ich
und
du
wird
es
sein
Melhor
do
que
se
queixar
Besser
als
sich
zu
beklagen
Deixa
o
amor
te
levar
Lass
die
Liebe
dich
tragen
Comigo
nesse
lugar
Mit
mir
an
diesem
Ort
Olhos
d'água
de
chorar
Augen
voller
Tränen
Alegria
de
viver
perto
de
quem
Die
Freude,
nahe
bei
dem
zu
leben,
der
Pode
pá
que
eu
vou
te
levar
comigo
Verlass
dich
drauf,
ich
nehm
dich
mit
Sempre
que
você
deixar
Immer
wenn
du
es
zulässt
Minha
intenção
é
cura
Meine
Absicht
ist
Heilung
Me
dê
permissão
pra
eu
me
instalar
Gib
mir
die
Erlaubnis,
mich
niederzulassen
No
seu
coração
também
que
senão
é
melhor
ficar
Auch
in
deinem
Herzen,
denn
wenn
nicht,
ist
es
besser,
ich
bleibe
für
mich
Minha
casa
é
sua,
o
meu
coração
pode
ser
seu
Mein
Haus
ist
deins,
mein
Herz
kann
deins
sein
Deixa
se
envolver
Lass
dich
ein
Me
leva
a
cantar
Bring
mich
zum
Singen
Que
eu
te
levo
pra
ver
Und
ich
nehme
dich
mit,
damit
du
siehst
Toda
vez
que
eu
ganhar
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewinne
Ninguém
precisa
perder
Muss
niemand
verlieren
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Se
eu
te
chamar
pra
dançar
Wenn
ich
dich
zum
Tanzen
rufe
Deixa
se
envolver
Lass
dich
ein
Me
leva
a
cantar
Bring
mich
zum
Singen
Que
eu
te
levo
pra
ver
Und
ich
nehme
dich
mit,
damit
du
siehst
Toda
vez
que
eu
ganhar
Jedes
Mal,
wenn
ich
gewinne
Ninguém
precisa
perder
Muss
niemand
verlieren
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen
Enquanto
eu
penso
em
você
Während
ich
an
dich
denke
E
não
importa
o
que
o
mundo
dirá
Und
es
ist
egal,
was
die
Welt
sagen
wird
Eu
parei
pra
ver
o
mundo
girar
Ich
hielt
an,
um
die
Welt
sich
drehen
zu
sehen
Eu
vou
te
teletransportar
pra
cá
Ich
werde
dich
hierher
teleportieren
E
não
importa
o
que
o
mundo
dirá
Und
es
ist
egal,
was
die
Welt
sagen
wird
Eu
parei
pra
ver
o
mundo
girar
Ich
hielt
an,
um
die
Welt
sich
drehen
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flora Matos
Attention! Feel free to leave feedback.