Flora Matos - SEMPRE COMIGO - translation of the lyrics into German

SEMPRE COMIGO - Flora Matostranslation in German




SEMPRE COMIGO
IMMER MIT MIR
eu e você sabemos
Nur du und ich wissen
O quanto nós dois queremos
Wie sehr wir beide wollen
O quanto nos merecemos o que nos impedindo
Wie sehr wir uns verdienen, und was uns aufhält
eu e você sabemos
Nur du und ich wissen
O quanto quero seu beijo seu abraço, seus conselhos
Wie sehr ich deinen Kuss will, deine Umarmung, deine Ratschläge
tem tudo a ver comigo
Du passt so gut zu mir
Qual de nóis decide antes abandonar
Wer von uns entscheidet sich zuerst aufzugeben
Cada vício em favor de tudo isso
Jede Sucht zugunsten all dessen
Que eu penso que os dois sentimos
Was wir beide, glaube ich, fühlen
O que nos falta é coragem de dizer
Was uns fehlt, ist der Mut zu sagen
Valeu a todos
Danke an alle
Sei que cês também são foda
Ich weiß, ihr seid auch krass
Mas eu comprometido
Aber ich bin verpflichtet
Comprometidos
Verpflichtet
Com a gente mesmo e a nossa sede de trampar
Uns selbst gegenüber und unserem Drang zu arbeiten
Que é pra não ser dois fodidos
Damit wir keine zwei Abgefuckten sind
A gente troca enquanto o mundo se pergunta onde possamos ter ido
Wir tauschen uns aus, während die Welt sich fragt, wohin wir gegangen sein könnten
Mas onde eu for eu penso que seria foda você sempre comigo
Aber wo auch immer ich hingehe, denke ich, es wäre krass, wenn du immer bei mir wärst
Sempre comigo você comigo
Immer bei mir, du bei mir
Sempre comigo você comigo
Immer bei mir, du bei mir
E eu digo comprometidos
Und ich sage, verpflichtet
Com a gente mesmo e a nossa sede de trampar
Uns selbst gegenüber und unserem Drang zu arbeiten
Que é pra não ser dois fodidos, é
Damit wir keine zwei Abgefuckten sind, ja
A gente troca enquanto o mundo se pergunta onde possamos ter ido
Wir tauschen uns aus, während die Welt sich fragt, wohin wir gegangen sein könnten
Mas onde eu for eu penso que seria foda você sempre comigo
Aber wo auch immer ich hingehe, denke ich, es wäre krass, wenn du immer bei mir wärst
Sempre comigo você comigo
Immer bei mir, du bei mir
Sempre comigo você comigo
Immer bei mir, du bei mir
E eu digo eu e você sabemos o quanto é gostoso mesmo
Und ich sage, nur du und ich wissen, wie schön es wirklich ist
Antes mesmo de ter beijo ou alguma coisa do tipo
Noch bevor es einen Kuss gab oder so etwas in der Art
E antes que me pergunte que mal haveria nisso
Und bevor du mich fragst, was daran schlecht sein sollte
Preste atenção no que eu digo
Pass auf, was ich sage
Que é pra não haver conflito
Damit es keinen Konflikt gibt
A partir do momento que eu te beijar
Ab dem Moment, in dem ich dich küsse
Eu vou ficar com você
Werde ich nur mit dir zusammen sein
Você fica comigo
Du bleibst nur bei mir
Essa é minha condição e se quiser considerar
Das ist meine Bedingung, und wenn du es in Betracht ziehen willst
Não hesite em me avisar
Zögere nicht, mir Bescheid zu sagen
Que aceitou o meu pedido (o meu pedido)
Dass du meinen Vorschlag angenommen hast (meinen Vorschlag)
Comprometidos
Verpflichtet
Com a gente mesmo e a nossa sede de trampar
Uns selbst gegenüber und unserem Drang zu arbeiten
Que é pra não ser dois fodidos
Damit wir keine zwei Abgefuckten sind
A gente troca enquanto o mundo se pergunta onde possamos ter ido
Wir tauschen uns aus, während die Welt sich fragt, wohin wir gegangen sein könnten
Mas onde eu for eu penso que seria foda você sempre comigo
Aber wo auch immer ich hingehe, denke ich, es wäre krass, wenn du immer bei mir wärst
Você comigo sempre comigo você comigo
Du bei mir, immer bei mir, du bei mir
Você comigo, você comigo e eu digo.
Du bei mir, du bei mir, und ich sage.





Writer(s): Flora Maia Matos, William Sung Ju Baik


Attention! Feel free to leave feedback.