Flora Purim - Encontros e Despedidas - translation of the lyrics into German

Encontros e Despedidas - Flora Purimtranslation in German




Encontros e Despedidas
Begegnungen und Abschiede
Mande notícias do mundo de lá, diz quem fica
Schick Neuigkeiten von dort drüben, sagt, wer bleibt
Me um abraço, venha me apertar, chegando
Gib mir eine Umarmung, komm und drück mich fest, ich komme an
Coisa que gosto é poder partir sem ter planos
Was ich mag, ist, ohne Pläne aufbrechen zu können
Melhor ainda é poder voltar quando quero
Noch besser ist es, zurückkehren zu können, wann ich will
Todos os dias é um vai-e-vem
Jeden Tag ist ein Kommen und Gehen
A vida se repete na estação
Das Leben wiederholt sich am Bahnhof
Tem gente que vem e quer ficar
Es gibt Leute, die kommen und bleiben wollen
Tem gente que vai pra nunca mais
Es gibt Leute, die gehen, um niemals zurückzukehren
Tem gente que vem e quer voltar
Es gibt Leute, die kommen und zurück wollen
Tem gente que vem e quer ficar
Es gibt Leute, die kommen und bleiben wollen
Tem gente que veio olhar
Es gibt Leute, die nur zum Schauen kamen
Tem gente a sorrir e a chorar
Es gibt Leute, die lächeln und weinen
E assim, chegar e partir
Und so, Ankommen und Gehen
São dois lados da mesma viagem
Sind nur zwei Seiten derselben Reise
O trem que chega é o mesmo trem da partida
Der Zug, der ankommt, ist derselbe Zug der Abfahrt
A hora do encontro é também despedida
Die Stunde der Begegnung ist auch Abschied
E plataforma dessa estação é a vida desse meu lugar
Und der Bahnsteig dieses Bahnhofs ist das Leben hier, an meinem Ort
É a vida desse meu lugar
Es ist das Leben hier, an meinem Ort
É a vida
Es ist das Leben
É a vida desse meu lugar
Es ist das Leben hier, an meinem Ort
É a vida desse meu lugar
Es ist das Leben hier, an meinem Ort
É a vida
Es ist das Leben





Writer(s): Nascimento Milton Silva Campos, Brant Fernando Rocha


Attention! Feel free to leave feedback.