Flora Purim - Sabe Você - translation of the lyrics into German

Sabe Você - Flora Purimtranslation in German




Sabe Você
Weißt Du
Você é muito mais que eu sou
Du bist viel mehr als ich bin
Está bem mais rico do que eu estou
Bist viel reicher als ich es bin
Mas o que eu sei você não sabe
Aber was ich weiß, weißt du nicht
E antes que o seu poder acabe
Und bevor deine Macht endet
Eu vou mostrar como e porquê
Werde ich dir zeigen, wie und warum
Eu sei, eu sei mais que você
Ich weiß, ich weiß mehr als du
Sabe você o que é o amor?
Weißt du, was Liebe ist?
Não sabe, eu sei
Du weißt es nicht, ich weiß es
Sabe o que é um trovador?
Weißt du, was ein Troubadour ist?
Não sabe, eu sei
Du weißt es nicht, ich weiß es
Sabe andar de madrugada
Weißt du, wie man im Morgengrauen spazieren geht,
Tendo a amada pela mão?
Mit der Geliebten an der Hand?
Sabe gostar, qual, sabe nada
Weißt du zu mögen? Ach was, du weißt nichts
Sabe não
Du weißt es nicht
Você sabe o que é uma flor?
Weißt du, was eine Blume ist?
Não sabe, eu sei
Du weißt es nicht, ich weiß es
Você chorou de dor?
Hast du schon vor Schmerz geweint?
Pois eu chorei
Nun, ich habe geweint
chorei de mal de amor
Ich habe schon aus Liebeskummer geweint
chorei de compaixão
Ich habe schon aus Mitleid geweint
Quanto a você, meu camarada
Was dich betrifft, mein Kamerad
Qual, o quê, não sabe, não
Ach was, nein, du weißt es nicht, nein
E é por isso que eu lhe digo e com razão
Und deshalb sage ich dir, und mit Recht,
Que mais vale ser mendigo que ladrão
Dass es mehr wert ist, Bettler zu sein als Dieb
Sei que o dia de chegar
Ich weiß, der Tag wird kommen,
Isto seja como for
So oder so,
Em que você pra mendigar
An dem du betteln wirst
mesmo o amor
Nur um Liebe
Você pode ser ladrão quanto quiser
Du kannst ein Dieb sein, so viel du willst
Mas não roube o coração de uma mulher
Aber stiehl nicht das Herz einer Frau
Você não tem alegria
Du hast keine Freude
Nunca fez uma canção
Hast nie ein Lied gemacht
Por isso a minha poesia
Deshalb meine Poesie
Haha, você não rouba não
Haha, die stiehlst du nicht
Haha, você não rouba não
Haha, die stiehlst du nicht
Haha, você não rouba não
Haha, die stiehlst du nicht
Haha, você não rouba não
Haha, die stiehlst du nicht
Haha, você não rouba não
Haha, die stiehlst du nicht





Writer(s): Carlos Eduardo Lyra Barbosa, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.