Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba do Carioca
Samba des Carioca
Vamos,
carioca
Komm
schon,
Carioca
Sai
do
teu
sono
devagar
Erwache
langsam
aus
deinem
Schlaf
Você
esteve
namorando
Du
hast
geflirtet
Até
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufging
São
Jorge,
teu
padrinho
Sankt
Georg,
dein
Pate
Te
dê
cana
pra
tomar
Gebe
dir
Zuckerrohrschnaps
zum
Trinken
Xangô,
teu
pai
te
dê
Xangô,
dein
Vater,
gebe
dir
Muitas
mulheres
para
amar
Viele
Frauen
zu
lieben
Vai
o
teu
caminho
Geh
deinen
Weg
É
tanto
carinho
para
dar
Es
gibt
so
viel
Zärtlichkeit
zu
geben
Cuidando
teu
benzinho
Kümmere
dich
um
deinen
Schatz
Que
também
vai
te
cuidar
Die
sich
auch
um
dich
kümmern
wird
Mas
sempre
morandinho
Aber
immer
ein
wenig
mitfühlend
Em
quem
não
tem
com
quem
morar
Mit
dem,
der
niemanden
hat,
mit
dem
er
wohnen
kann
Na
base
do
sozinho
não
dá
pé
Auf
der
Basis
des
Alleinseins
kommt
man
nicht
weit
Nunca
vai
dar
Wird
man
niemals
Vamos,
minha
gente
Kommt
schon,
meine
Leute
É
hora
da
gente
trabalhar
Es
ist
Zeit
für
uns
zu
arbeiten
Que
o
dia
já
vem
vindo
aí
Denn
der
Tag
kommt
schon
E
o
sol
já
vai
raiar
Und
die
Sonne
wird
gleich
aufgehen
E
a
vida
está
contente
Und
das
Leben
ist
zufrieden
De
poder
continuar
Weitergehen
zu
können
E
o
dia
vai
passando
Und
der
Tag
vergeht
Sem
vontade
de
passar
Ohne
Lust
zu
vergehen
Ê,
vida
tão
boa
Oh,
so
ein
gutes
Leben
Só
coisa
boa
pra
pensar
Nur
Gutes
zum
Nachdenken
Sem
ter
que
pagar
nada
Ohne
etwas
bezahlen
zu
müssen
O
céu,
a
terra,
o
sol
e
o
mar
Den
Himmel,
die
Erde,
die
Sonne
und
das
Meer
E
ainda
ter
mulher
Und
dazu
noch
eine
Frau
zu
haben
E
ter
o
samba
pra
cantar
Und
den
Samba
zum
Singen
zu
haben
O
samba
que
é
o
balanço
Der
Samba,
der
der
Schwung
ist
Da
mulher
que
sabe
amar
Der
Frau,
die
zu
lieben
weiß
Vamos,
carioca
Komm
schon,
Carioca
Sai
do
teu
sono
devagar
Erwache
langsam
aus
deinem
Schlaf
Ê,
vida
tão
boa
Oh,
so
ein
gutes
Leben
Só
coisa
boa
pra
pensar
Nur
Gutes
zum
Nachdenken
Vai,
o
tempo
amigo
Geh
weiter,
die
Zeit
ist
ein
Freund
É
tanto
carinho
para
dar
Es
gibt
so
viel
Zärtlichkeit
zu
geben
Vamos,
minha
gente
Kommt
schon,
meine
Leute
É
hora
da
gente
trabalhar
Es
ist
Zeit
für
uns
zu
arbeiten
Ê,
vida
tão
boa
só
coisa
boa...
Oh,
so
ein
gutes
Leben,
nur
Gutes...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa Carlos Lyra
Attention! Feel free to leave feedback.