Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Elvis (Acoustic)
Morning Elvis (Akustik)
When
they
dressed
me
and
they
put
me
on
a
plane
to
Memphis,
well
Als
sie
mich
anzogen
und
in
ein
Flugzeug
nach
Memphis
setzten,
nun
ja,
I
never
got
to
see
Elvis
ich
habe
Elvis
nie
zu
Gesicht
bekommen.
I
just
sweated
it
out
in
a
hotel
room
Ich
habe
es
nur
in
einem
Hotelzimmer
ausgeschwitzt.
But
I
think
the
king
would've
understood
Aber
ich
denke,
der
King
hätte
verstanden,
Why
I
never
made
it
to
Graceland
warum
ich
es
nie
nach
Graceland
geschafft
habe.
Bathroom
tiles
were
cool
against
my
head
Die
Badezimmerfliesen
waren
kühl
an
meinem
Kopf.
I
pressed
my
forehead
to
the
floor
and
prayed
for
a
trapdoor
Ich
presste
meine
Stirn
an
den
Boden
und
betete
um
eine
Falltür.
I've
been
here
many
times
before
Ich
war
schon
oft
hier,
But
I've
never
made
it
to
Graceland
aber
ich
habe
es
nie
nach
Graceland
geschafft.
And
if
I
make
it
to
the
morning
Und
wenn
ich
es
bis
zum
Morgen
schaffe,
I
should've
come
with
a
warning
hätte
ich
mit
einer
Warnung
kommen
sollen.
And
if
I
make
it
to
the
stage
I'll
show
you
what
it
means
Und
wenn
ich
es
auf
die
Bühne
schaffe,
zeige
ich
dir,
was
es
heißt,
To
be
saved
gerettet
zu
sein.
Well,
pick
me
up
in
New
Orleans
pinned
in
a
bathroom
stall
Nun,
hebt
mich
in
New
Orleans
auf,
eingeklemmt
in
einer
Badezimmerkabine.
Pick
me
up
above
my
body
Hebt
mich
über
meinen
Körper.
Press
my
corpse
against
the
wall
Presst
meine
Leiche
gegen
die
Wand.
I
told
the
band
to
leave
without
me,
I'll
get
the
next
flight
Ich
sagte
der
Band,
sie
sollen
ohne
mich
gehen,
ich
nehme
den
nächsten
Flug.
And
I'll
see
you
all
with
Elvis
Und
ich
werde
euch
alle
mit
Elvis
sehen,
If
I
don't
survive
the
night
wenn
ich
die
Nacht
nicht
überlebe.
If
I
make
it
to
the
morning
Und
wenn
ich
es
bis
zum
Morgen
schaffe,
I
should've
come
with
a
warning
hätte
ich
mit
einer
Warnung
kommen
sollen.
And
if
I
make
it
to
the
stage
I'll
show
you
what
it
means
Und
wenn
ich
es
auf
die
Bühne
schaffe,
zeige
ich
dir,
was
es
heißt,
To
be
saved
gerettet
zu
sein.
And
after
every
tour,
I
swear
I'll
quit
Und
nach
jeder
Tour
schwöre
ich,
dass
ich
aufhöre.
It's
over
boys,
now
this
is
it
Es
ist
vorbei,
Jungs,
das
war's
jetzt.
But
the
call,
it
always
comes
Aber
der
Ruf
kommt
immer,
And
the
songs
like
children
und
die
Lieder
sind
wie
Kinder,
Begging
to
be
born
die
darum
betteln,
geboren
zu
werden.
But,
oh,
I
guess
I
got
my
wish
Aber,
oh,
ich
glaube,
mein
Wunsch
wurde
erfüllt.
But
anything,
anything,
anything
but
this
Aber
alles,
alles,
alles,
nur
das
nicht.
If
I
make
it
to
the
morning
Und
wenn
ich
es
bis
zum
Morgen
schaffe,
I
should've
come
with
a
warning
hätte
ich
mit
einer
Warnung
kommen
sollen.
And
if
I
make
it
to
the
stage
I'll
show
you
what
it
means
Und
wenn
ich
es
auf
die
Bühne
schaffe,
zeige
ich
dir,
was
es
heißt,
To
be
saved
gerettet
zu
sein.
Oh,
you
know
I'm
still
afraid
Oh,
du
weißt,
ich
habe
immer
noch
Angst.
I'm
still
crazy
and
I'm
still
scared
Ich
bin
immer
noch
verrückt
und
habe
immer
noch
Angst.
But
if
I
make
it
to
the
stage
I'll
show
you
what
it
means
Aber
wenn
ich
es
auf
die
Bühne
schaffe,
zeige
ich
dir,
was
es
heißt,
To
be
spared
verschont
zu
bleiben.
To
be
spared
Verschont
zu
bleiben.
To
be
spared
Verschont
zu
bleiben.
To
be
spared
Verschont
zu
bleiben.
To
be
spared
Verschont
zu
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florence Leontine Mary Welch, David Algernon Bayley
Attention! Feel free to leave feedback.