Lyrics and translation Florence + The Machine - The Bomb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
this
could
have
been
the
best
thing
Ты
сказал,
что
это
могло
быть
лучше
всего
That
ever
happened
to
you,
so
you
decided
not
to
do
it
Такое
когда-либо
случалось
с
тобой,
поэтому
ты
решил
не
делать
этого.
Now
you
come
back
every
summer
like
a
carnivorous
flower
Теперь
ты
возвращаешься
каждое
лето,
как
плотоядный
цветок.
And
I
stare
at
your
hands
in
the
heat,
and
I
И
я
смотрю
на
твои
руки
в
жару,
и
я
Think
they
are
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Думаю,
они
самые
красивые,
что
я
когда-либо
видел
But
if
I
was
free
to
love
you
Но
если
бы
я
был
свободен
любить
тебя
You
wouldn't
want
me,
would
you?
Ты
бы
не
хотел
меня,
не
так
ли?
Unavailability
is
the
only
thing
that
turns
you
on
Недоступность
— единственное,
что
тебя
заводит
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Иди
сюда,
детка,
скажи
мне,
что
я
ошибаюсь
I've
blown
apart
my
life
for
you
Я
разрушил
свою
жизнь
ради
тебя
And
bodies
hit
the
floor
for
you
И
тела
падают
на
пол
ради
тебя
And
break
me,
shake
me,
devastate
mе
И
сломай
меня,
потряси
меня,
опустоши
меня.
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Иди
сюда,
детка,
скажи
мне,
что
я
ошибаюсь
I
don't
love
you,
I
just
love
the
bomb
Я
не
люблю
тебя,
я
просто
люблю
бомбу
Buildings
falling
is
the
only
thing
that
turns
me
on
Падение
зданий
— единственное,
что
меня
заводит.
I've
blown
apart
my
life
for
you
Я
разрушил
свою
жизнь
ради
тебя
And
bodies
hit
the
floor
for
you
И
тела
падают
на
пол
ради
тебя
And
break
me,
shake
me,
devastate
mе
И
сломай
меня,
потряси
меня,
опустоши
меня.
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Иди
сюда,
детка,
скажи
мне,
что
я
ошибаюсь
I
don't
love
you,
I
just
love
the
bomb
(oh-oh-oh)
Я
не
люблю
тебя,
я
просто
люблю
бомбу
(о-о-о)
I
let
it
burn,
but
it
just
had
to
be
done
(oh-oh-oh)
Я
позволил
этому
сгореть,
но
это
просто
нужно
было
сделать
(о-о-о)
And
I'm
in
ruins,
but
is
it
what
I
wanted
all
along?
И
я
в
руинах,
но
разве
это
то,
чего
я
хотел
все
время?
Sometimes
you
get
the
girl,
sometimes
you
get
a
song
Иногда
ты
получаешь
девушку,
иногда
ты
получаешь
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florence Leontine Mary Welch, Robert Damian Ackroyd, Thomas Wayland Bartlett
Attention! Feel free to leave feedback.