Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Cabo,
Cabo,
Cabo
Que
me
mal
acostumbraste
Der
du
mich
schlecht
gewöhnt
hast
A
la
mística
de
tus
noches
An
die
Mystik
deiner
Nächte
Y
de
tu
arte.
Und
deiner
Kunst.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Que
me
enamoraste
Der
du
mich
verliebt
gemacht
hast
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Eine
Nacht
bei
dir
lässt
entdecken
Todo
un
mundo
aparte.
Eine
ganz
andere
Welt.
Al
entrar,
montones
de
arena
Beim
Eintreten,
Haufen
von
Sand
Que
te
dicen
Die
dir
sagen
Hace
mucho
te
esperan.
Sie
warten
schon
lange
auf
dich.
Al
entrar,
montones
de
arena
Beim
Eintreten,
Haufen
von
Sand
Que
te
preguntan
Die
dich
fragen
Cuánto
tiempo
te
quedas.
Wie
lange
du
bleibst.
Y
yo
una
mujer
más
Und
ich,
eine
weitere
Frau
Me
escondo
y
me
refugio
Ich
verstecke
mich
und
suche
Zuflucht
En
ese
lugar.
An
diesem
Ort.
Y
yo
una
cobarde
más
Und
ich,
eine
Feige
mehr
De
los
que
creen
que
allí
Von
denen,
die
glauben,
dass
sie
dort
A
sí
mismos
se
encontrarán.
Sich
selbst
finden
werden.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Cabo,
Cabo,
Cabo
Que
me
mal
acostumbraste
Der
du
mich
schlecht
gewöhnt
hast
A
la
mística
de
tus
noches
An
die
Mystik
deiner
Nächte
Y
de
tu
arte
Und
deiner
Kunst
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Que
me
enamoraste
Der
du
mich
verliebt
gemacht
hast
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Eine
Nacht
bei
dir
lässt
entdecken
Todo
un
mundo
aparte.
Eine
ganz
andere
Welt.
La
gente
cuando
pasa
no
me
mira
Die
Leute,
wenn
sie
vorbeigehen,
sehen
mich
nicht
an
A
todos
les
da
igual
quién
soy
Allen
ist
es
egal,
wer
ich
bin
O
de
qué
va
mi
vida.
Oder
worum
es
in
meinem
Leben
geht.
Nada
se
compara
con
este
punto
geográfico
Nichts
ist
vergleichbar
mit
diesem
geografischen
Punkt
Será
la
ausencia
de
confort
que
lo
vuelve
mágico.
Es
ist
wohl
das
Fehlen
von
Komfort,
das
ihn
magisch
macht.
Y
yo
una
mujer
más
Und
ich,
eine
weitere
Frau
Me
muestro
y
me
demuestro
en
ese
lugar
Ich
zeige
mich
und
offenbare
mich
an
diesem
Ort
Que
paso
a
ser
otro
caso
igual
Wo
ich
zu
nur
einem
weiteren
Fall
werde
De
los
que
se
auto
descubren
bajo
la
luz
Von
denen,
die
sich
selbst
entdecken
unter
dem
Licht
De
su
radar.
Seines
Radars.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Cabo,
Cabo,
Cabo
Que
me
mal
acostumbraste
Der
du
mich
schlecht
gewöhnt
hast
A
la
mística
de
tus
noches
An
die
Mystik
deiner
Nächte
Y
de
tu
arte
Und
deiner
Kunst
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Que
me
enamoraste
Der
du
mich
verliebt
gemacht
hast
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Eine
Nacht
bei
dir
lässt
entdecken
Todo
un
mundo
aparte.
Eine
ganz
andere
Welt.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florencia Núñez Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.