Lyrics and translation Florencia Núñez - Cabo
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кейп,
Кейп,
Кейп
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
твоих
ночей
Y
de
tu
arte.
И
твоим
искусством.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
у
тебя
— это
познание
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другого
мира.
Al
entrar,
montones
de
arena
Входя,
кучи
песка
Que
te
dicen
Тебе
говорят
Hace
mucho
te
esperan.
Тебя
давно
ждут.
Al
entrar,
montones
de
arena
Входя,
кучи
песка
Que
te
preguntan
Тебя
спрашивают
Cuánto
tiempo
te
quedas.
Надолго
ли
ты.
Y
yo
una
mujer
más
И
я,
как
и
многие
женщины
Me
escondo
y
me
refugio
Прячусь
и
спасаюсь
En
ese
lugar.
В
этом
месте,
Y
yo
una
cobarde
más
И
я,
как
и
многие
трусливые
De
los
que
creen
que
allí
Верю,
что
там
A
sí
mismos
se
encontrarán.
Мы
найдем
самих
себя.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кейп,
Кейп,
Кейп
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
твоих
ночей
Y
de
tu
arte
И
твоим
искусством
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
у
тебя
— это
познание
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другого
мира.
La
gente
cuando
pasa
no
me
mira
Люди,
проходящие
мимо,
не
смотрят
на
меня
A
todos
les
da
igual
quién
soy
Всем
безразлично,
кто
я
O
de
qué
va
mi
vida.
И
как
проходит
моя
жизнь.
Nada
se
compara
con
este
punto
geográfico
Ничто
не
сравнится
с
этим
географическим
местом
Será
la
ausencia
de
confort
que
lo
vuelve
mágico.
Возможно,
это
отсутствие
комфорта
делает
его
волшебным.
Y
yo
una
mujer
más
И
я,
как
и
многие
женщины
Me
muestro
y
me
demuestro
en
ese
lugar
Показываю
и
доказываю
себя
в
этом
месте
Que
paso
a
ser
otro
caso
igual
Которое
становится
еще
одним
таким
же
случаем
De
los
que
se
auto
descubren
bajo
la
luz
Тебя,
которые
самопознаются
при
свете
De
su
radar.
Своего
радара.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кейп,
Кейп,
Кейп
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
твоих
ночей
Y
de
tu
arte
И
твоим
искусством
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
у
тебя
— это
познание
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другого
мира.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кейп,
Кейп,
Кейп,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florencia Núñez Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.