Florencia Núñez - Un Lugar de Medio Locos - translation of the lyrics into German




Un Lugar de Medio Locos
Ein Ort der Halbverrückten
Yo vivo en un lugar de medio locos
Ich lebe an einem Ort der Halbverrückten,
Que a veces se parece al paraíso
Der manchmal dem Paradies gleicht.
El que se vino a vivir es porque quiso
Wer hierherkam, um zu leben, tat es, weil er wollte,
Salvarse de quedar loco del todo
Sich davor retten, ganz verrückt zu werden.
Convivo en este lar cosmopolita
Ich lebe zusammen an diesem kosmopolitischen Ort
Con argentinos fugados del cemento
Mit Argentiniern, die dem Beton entflohen sind,
Montevideanos y gringos que contentos
Montevideanern und Gringos, die fröhlich
Tocan tambores a la nochecita
Am späten Abend Trommeln spielen.
Yo vivo en mi planeta de arena
Ich lebe auf meinem Sandplaneten,
Porque no es tan ancho, tan ajeno
Denn er ist nicht so weit, nicht so fremd.
Aquí somos pocos pero buenos
Hier sind wir wenige, aber gute,
Y siento que vivir vale la pena.
Und ich fühle, dass es sich zu leben lohnt.
Yo vivo en un balneario surrealista
Ich lebe in einem surrealen Badeort,
Mágico encuentro de seres diferentes
Magischer Treffpunkt verschiedener Wesen.
Nadie se apura, nadie lo desmiente
Niemand eilt, niemand bestreitet es,
Que en el verano es de los turistas
Dass er im Sommer den Touristen gehört.
Yo vivo en un lugar lleno de solos
Ich lebe an einem Ort voller Einsamer,
Bajo el ala azul de mi paloma
Unter dem blauen Flügel meiner Taube.
Hago canciones cuando el sol asoma
Ich schreibe Lieder, wenn die Sonne aufgeht,
Porque he encontrado un galeón lleno de oro
Denn ich habe eine Galeone voller Gold gefunden.
Hago canciones cuando el sol asoma
Ich schreibe Lieder, wenn die Sonne aufgeht,
Es que he encontrado un galeón lleno de oro.
Denn ich habe eine Galeone voller Gold gefunden.
Yo vivo en mi planeta de arena
Ich lebe auf meinem Sandplaneten,
Para que la vida no sea tan ingrata
Damit das Leben nicht so undankbar ist.
Tengo bigotuda la alpargata
Meine Espadrilles sind altbewährt,
Y siento que vivir vale la pena
Und ich fühle, dass es sich zu leben lohnt.
Yo vivo en este viento y esta arena
Ich lebe in diesem Wind und diesem Sand,
Bajo el ala azul de mi paloma
Unter dem blauen Flügel meiner Taube.
Soy feliz cuando el sol asoma
Ich bin glücklich, wenn die Sonne aufgeht,
Y siento que vivir vale la pena.
Und ich fühle, dass es sich zu leben lohnt.





Writer(s): El Zucará


Attention! Feel free to leave feedback.