Lyrics and translation Florent Marchet - Courchevel
Quand
tu
passais
tes
Noëls
Когда
ты
проводил
Рождество,
Au
châlet
à
Courchevel
В
шале
в
Куршевеле
Bien
trop
loin
de
nos
fenêtres
Слишком
далеко
от
наших
окон
J'imaginais
sans
connaître
Я
воображал,
не
зная,
Dans
tes
poumons
de
crevette
В
твоих
легких
креветки
L'odeur
de
la
piste
verte
Запах
зеленой
дорожки
Et
tes
parents
bedonnants
И
твои
родные
родители
Dans
les
hôtels
du
néant
В
отелях
небытия
Quand
tu
passais
tes
étés
Когда
ты
проводил
лето,
Coquillages
à
l'île
de
Ré
Ракушки
на
острове
Ре
Si
loin
de
nos
soleils
fades
Так
далеко
от
наших
тусклых
солнц
J'imaginais
tes
balades
Я
представлял
себе
твои
прогулки.
Les
chevaux
la
cousine
Лошади
ее
кузина
La
plage
qui
se
dessine
Пляж,
который
вырисовывается
Et
sous
un
pin
parasol
И
под
зонтиком
сосны
Tes
parents
dans
le
formol
Твои
родители
в
формалине
Nous
on
restait
là
Мы
остались
там.
On
n'avait
pas
la
chance
У
нас
не
было
шанса.
Ma
parole
on
n'avait
pas
Слово
мое
не
было
Les
mêmes
vacances
Те
же
праздники
Tu
nous
faisais
rêver
Ты
нам
снился
Mais
on
ne
savait
pas
Но
мы
не
знали,
Que
dans
cette
vie
là
Что
в
этой
жизни
там
Le
coeur
n'y
était
pas
Сердца
там
не
было
Quand
tu
passais
tes
dimanches
Когда
ты
проводил
свои
воскресенья
Bien
peigné
chemise
blanche
Хорошо
причесанная
белая
рубашка
Les
promenades
au
parc
Прогулки
в
парке
Bagatelle
en
barque
Мелочь
на
лодке
Belle
allure
des
vitrines
Красивый
вид
витрин
L'amour
ça
se
devine
Любовь
это
угадывается
Et
tes
parents
se
tenant
И
твои
родители
держатся
Par
le
bout
des
sentiments
Через
край
чувств
Mais
un
jour
qui
était
de
trop
Но
однажды,
когда
было
слишком
много
Ta
tristesse
sous
le
métro
Твоя
печаль
под
метро
Gardant
la
ligne
de
mire
Сохраняя
линию
видимости
Ce
que
tu
dois
devenir
Тем,
кем
ты
должен
стать
Dans
les
beaux
quartier
tout
neufs
В
красивом,
совершенно
новом
районе
Qui
de
la
poule
ou
de
l'oeuf
Кто
из
курицы
или
яйца
Est-ce
utile
de
se
défendre
Стоит
ли
защищаться
Ou
bien
tes
larmes
les
rendre
Или
твои
слезы
вернут
их
Nous
on
restait
là
Мы
остались
там.
On
n'avait
pas
la
chance
У
нас
не
было
шанса.
Ma
parole
on
n'avait
pas
Слово
мое
не
было
Les
mêmes
vacances
Те
же
праздники
Tu
nous
faisais
rêver
Ты
нам
снился
Mais
on
ne
savait
pas
Но
мы
не
знали,
Que
dans
ce
pré
carré
Что
на
этом
квадратном
лугу
Ton
coeur
n'y
était
pas
Твоего
сердца
там
не
было
Et
on
restait
là
И
мы
остались
там.
Entre
nous
à
attendre
Между
нами
ожидание
Que
la
vie
un
jour
Что
жизнь
когда-нибудь
Veuille
bien
nous
surprendre
Желает
удивить
нас
Ça
nous
faisait
rêver
Мы
мечтали
об
этом.
Alors
qui
l'aurait
cru
Так
кто
бы
мог
подумать
Qu'au
début
de
l'été
Только
в
начале
лета
Ton
coeur
n'y
serait
plus
Твое
сердце
больше
не
будет
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.