Florent Marchet - En famille - Acoustique - translation of the lyrics into German

En famille - Acoustique - Florent Marchettranslation in German




En famille - Acoustique
En famille - Akustik
Jour de fête, Montargis
Feiertag, Montargis
Quelques heures, un samedi
Ein paar Stunden, ein Samstag
On aura beau chanter
Wir können noch so sehr singen
On est aveugle et sourd
Wir sind blind und taub
On avance à pas lourds
Wir kommen schwer voran
Sur un terrain miné
Darauf liegt eine Minen.
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
Comme c'était joué d'avance
Wie es vorherbestimmt schien
Ton frère a moins de chance
Dein Bruder hat weniger Glück
Et puis chacun sa place
Und jeder hat seinen Platz
Dès la première bouteille
Schon nach der ersten Flasche
Il fait rarement soleil
Scheint selten die Sonne
On s'embrasse, on s'agace
Man küsst sich, man zankt sich.
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
On se manque, on s'éloigne
Man vermisst sich, man entfernt sich
On s'accuse, on s'empoigne
Man beschuldigt sich, man rauft sich
Au mieux, on fait semblant
Im besten Fall wird vorgetäuscht
Dans le train régional
Im Regionalzug
On est bien matinal
Sind wir sehr früh wach
On reste pas longtemps
Wir bleiben nicht lange.
En famille
In der Familie
40 ans, les calmants
40 Jahre, Beruhigungsmittel
Et des heures de divan
Durch die Stunden auf der Couch
Se sentir écrasé
Sich erdrückt fühlen
18 ans sur le ring
18 Jahre auf dem Ring
Cheveux bleus et piercings
Blaue Haare und Piercings
On fait rien à moitié
Nichts geschieht zur Hälfte.
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
Tant de vies empêchées
So viel verhinderte Leben
De réveillons gâchés
Verpatzte Festessen
Jamais rien qui éclate
Nichts was jemals nach außen dringt
Parfois désobéir
Manchmal nicht zu gehorchen
J'ai quelque chose à vous dire
Ich habe euch etwas zu sagen
On est rouge écarlate
Wir sind scharlachrot.
En famille
In der Familie
Se chercher, s'adoucir
Zu suchen, sich besänftigen
Pour ne pas devenir
Um nicht zu werden wie
L'oncle qu'on détestait
Der Onkel, den man verabscheute
Un soir ça vous rattrape
Eines Abends holt es dich ein
Un mot qui vous échappe
Ein Wort das dir entschlüpft
On n'a jamais la paix
Man hat niemals Frieden.
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
En famille, en famille
In der Familie, in der Familie
Tes gosses insupportables
Deine unausstehlichen Kinder
Comme ils se tiennent à table
Wie sie sich am Tisch benehmen
J'aurais pas fait comme ça
Ich hätte es anders gemacht
Et sous la véranda
Und unter der Veranda
Le café un peu froid
Der Kaffee ein wenig kalt
On est rarement chez soi
Man ist selten daheim.
En famille
In der Familie
Un matin, on est mal
Eines Morgens fühlt man sich elend
Téléphone, hôpital
Telefon, Krankenhaus
Et les épaules qui tremblent
Und die Schultern, die zittern
On se serre dans les bras
Man umarmt sich
Oh, merci d'être
Oh, danke, dass du da bist
Dire qu'on est tous ensemble
Zu denken, wir sind alle vereint.
En famille
In der Familie





Writer(s): Florent Marchet


Attention! Feel free to leave feedback.