Lyrics and translation Florent Marchet - France 3
On
a
parlé
de
toi
Мы
говорили
о
тебе
Hier
soir,
c'est
dingue
Прошлая
ночь
была
сумасшедшей
Au
JT
de
France
3
В
JT
Франции
3
Une
histoire
de
flingue
История
пистолета
Pourquoi
t'es
revenu?
Почему
ты
вернулся?
J'y
crois
pas,
ça
décoiffe
Я
не
верю
в
это,
это
отстой
Le
bordel
dans
la
rue
Публичный
дом
на
улице
Et
tous
ces
photographes
И
все
эти
фотографы
J'ai
beau
faire
un
effort
Я,
может
быть,
приложу
усилия
Mais
qu'est-ce
qui
t'a
pris?
Но
что
на
тебя
нашло?
Le
coeur
qui
se
perfore
Сердце,
которое
пронзает
себя
Un
quart
d'heure
de
folie
Четверть
часа
безумия
À
deux
jours
de
Noël
За
два
дня
до
Рождества
Et
dire
qu'il
faisait
beau
И
сказать,
что
было
солнечно
Combien
de
décibels
Сколько
децибел
Ont
boxé
ton
cerveau?
Тебе
вправили
мозги?
Je
ne
veux
pas
te
parler
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
Tu
dois
me
comprendre
Ты
должен
меня
понять
Es-tu
vraiment
aussi
cinglé
Ты
действительно
такой
сумасшедший
Qu'ils
le
prétendent?
Чтобы
они
это
утверждали?
Ils
ont
parlé
de
toi
Они
говорили
о
тебе
De
ta
course,
de
ta
fuite
От
твоего
бега,
от
твоего
бегства.
Au
JT
de
France
3
В
JT
Франции
3
Que
tu
roulais
trop
vite
Что
ты
ехал
слишком
быстро
La
bagnole
défoncée
Разбитая
машина
Le
flanc
dans
le
fossé
Фланг
в
канаве
Plus
de
peur
que
de
mal
Больше
страха,
чем
вреда
Ils
t'ont
eu,
animal
Они
поймали
тебя,
животное
Apeuré,
menotté
Испуганный,
в
наручниках
Déçu
d'être
vivant
Разочарован
тем,
что
жив
Tu
as
toujours
été
Ты
всегда
был
Un
bien
mauvais
perdant
Очень
плохой
неудачник
Ici
on
t'aimait
bien
Здесь
ты
нам
нравился
Rappelle-toi
la
finale
Вспомни
финал
Ça
fait
un
mal
de
chien
Это
больно
по-собачьи
Ton
nom
dans
le
journal
Твое
имя
в
газете
Je
ne
veux
pas
te
parler
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
Tu
dois
me
comprendre
Ты
должен
меня
понять
Es-tu
vraiment
aussi
cinglé
Ты
действительно
такой
сумасшедший
Qu'ils
le
prétendent?
Чтобы
они
это
утверждали?
On
en
parle
partout
Мы
говорим
об
этом
повсюду
Dans
le
nord
du
pays
На
севере
страны
As-tu
pensé
à
nous
Ты
думал
о
нас
À
ta
femme,
tes
amis?
Твоей
жене,
твоим
друзьям?
Dire
qu'il
aurait
suffit
Сказать,
что
этого
было
бы
достаточно
D'une
montre
en
avance
На
один
час
раньше
D'un
job
à
la
mairie
О
работе
в
мэрии
Ou
d'une
panne
d'essence
Или
от
нехватки
бензина
Je
ne
veux
pas
te
parler
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
Tu
dois
me
comprendre
Ты
должен
меня
понять
Es-tu
vraiment
aussi
cinglé
Ты
действительно
такой
сумасшедший
Qu'ils
le
prétendent?
Чтобы
они
это
утверждали?
Je
ne
veux
pas
te
parler
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
Tu
dois
me
comprendre
Ты
должен
меня
понять
Es-tu
vraiment
aussi
cinglé
Ты
действительно
такой
сумасшедший
Qu'ils
le
prétendent?
Чтобы
они
это
утверждали?
Ici,
on
t'aimait
bien
Здесь
ты
нам
нравился
Un
sacré
joueur
de
foot
Отличный
футболист
Ça
fait
un
mal
de
chien
Это
больно
по-собачьи
Allez,
va
te
faire
foutre
Давай,
иди
на
хуй
Ici,
on
t'aimait
bien
Здесь
ты
нам
нравился
Un
sacré
joueur
de
foot
Отличный
футболист
Ici,
on
t'aimait
bien
Здесь
ты
нам
нравился
Ici,
on
t'aimait
bien
Здесь
ты
нам
нравился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Marchet
Attention! Feel free to leave feedback.