Lyrics and translation Florent Marchet - La famille kinder - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La famille kinder - Live
Семья Киндер - Концертная запись
Pourquoi
tu
dors?
Почему
ты
спишь?
Il
fait
soleil
Солнце
светит,
Fait
un
effort
Сделай
усилие,
Met
ton
réveil
Поставь
будильник.
Allez,
ils
disent
Ну
же,
они
говорят:
Fait
ta
valise
Собери
чемодан,
Passe
donc
l'hiver
Проведи
зиму
Chez
la
famille
Kinder
У
семейки
Киндер.
Frappe
dans
tes
mains
Хлопай
в
ладоши,
Remonte
la
pente
Поднимайся
в
гору,
Ils
me
disent
viens
Они
зовут
меня,
Allez
on
chante
Давай,
пой!
Tu
fais
la
gueule
Ты
дуешься,
Mon
épagneul
Мой
спаниель,
Passe
donc
l'été
Проведи
лето
Chez
l'ami
ricoré!
У
друга
Рикоре!
Oh
j'ai
pas
l'air
d'un
leader,
О,
я
не
выгляжу
лидером,
Pas
vraiment
l'air
d'un
vainceur
Не
очень
похож
на
победителя.
Quand
je
pense
à
ma
carrière
Когда
я
думаю
о
своей
карьере,
Oh
si
c'était
à
refaire
О,
если
бы
можно
было
всё
начать
сначала.
La
balle
ils
disent
Мяч,
говорят
они,
Est
dans
ton
can
В
твоей
собаке,
Pas
dans
ton
pied
А
не
в
твоей
ноге.
Va
de
l'avant
Иди
вперед,
Regarde
tes
fringues
Посмотри
на
свою
одежду,
Et
pauvre
dingue
И,
бедняга,
Passe
ton
ennui
Прогони
свою
скуку
Chez
la
famille
Oui
oui
У
семейки
Уи-Уи.
Non,
je
n'suis
pas
un
vainqueur
Нет,
я
не
победитель,
Pas
vraiment
l'ai
d'un
cogneur
Не
очень
похож
на
бойца.
Ils
disent
que
j'ai
tout
pour
moi
Говорят,
у
меня
есть
всё,
Je
voudrai
sauter
du
toit
А
я
хочу
спрыгнуть
с
крыши.
Foutez
moi
la
paix
Оставьте
меня
в
покое,
Je
vais
mieux
sans
vous
Мне
лучше
без
вас.
Tout
ce
qui
vous
plait
Всё,
что
вам
нравится,
Me
rends
fou
Сводит
меня
с
ума.
Ha
tu
me
déprime
Ах,
ты
меня
угнетаешь,
ça
c'est
bien
la
france
Это
так
по-французски:
Avant
la
souffrance
Перед
страданием.
Et
ton
épouse
И
твоя
жена,
La
grande
maison
Большой
дом,
Jolie
pelouse
Красивый
газон.
La
j'ai
pas
l'air
d'un
champion
Сейчас
я
не
выгляжу
чемпионом,
J'ai
pas
pigé
la
leçon
Я
не
усвоил
урок.
Avec
ma
tête
qui
fait
peur
С
моей
пугающей
головой,
Si
au
moins
j'étais
chômeur
Если
бы
я
хотя
бы
был
безработным.
Nan
je
n'suis
pas
un
champion
Нет,
я
не
чемпион,
J'veux
pas
gagner
des
millions
Я
не
хочу
зарабатывать
миллионы.
Loin
de
moi
vos
ambitions
Подальше
от
меня
ваши
амбиции,
Vos
rôle
de
composition
Ваши
наигранные
роли.
Adieu
petit
univers
Прощайте,
маленький
мирок,
J'ai
autre
chose
à
faire
У
меня
есть
другие
дела.
Adieu
la
famille
Kinder
Прощай,
семейка
Киндер,
J'ai
autre
chose
à
faire
У
меня
есть
другие
дела.
J'ai
autre
chose
à
faire
...
У
меня
есть
другие
дела...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.