Florent Marchet - La famille kinder - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Marchet - La famille kinder - Live




La famille kinder - Live
Семья Киндер - Концертная запись
Pourquoi tu dors?
Почему ты спишь?
Il fait soleil
Солнце светит,
Fait un effort
Сделай усилие,
Met ton réveil
Поставь будильник.
Allez, ils disent
Ну же, они говорят:
Fait ta valise
Собери чемодан,
Passe donc l'hiver
Проведи зиму
Chez la famille Kinder
У семейки Киндер.
Frappe dans tes mains
Хлопай в ладоши,
Remonte la pente
Поднимайся в гору,
Ils me disent viens
Они зовут меня,
Allez on chante
Давай, пой!
Tu fais la gueule
Ты дуешься,
Mon épagneul
Мой спаниель,
Passe donc l'été
Проведи лето
Chez l'ami ricoré!
У друга Рикоре!
Oh j'ai pas l'air d'un leader,
О, я не выгляжу лидером,
Pas vraiment l'air d'un vainceur
Не очень похож на победителя.
Quand je pense à ma carrière
Когда я думаю о своей карьере,
Oh si c'était à refaire
О, если бы можно было всё начать сначала.
La balle ils disent
Мяч, говорят они,
Est dans ton can
В твоей собаке,
Pas dans ton pied
А не в твоей ноге.
Va de l'avant
Иди вперед,
Regarde tes fringues
Посмотри на свою одежду,
Et pauvre dingue
И, бедняга,
Passe ton ennui
Прогони свою скуку
Chez la famille Oui oui
У семейки Уи-Уи.
Non, je n'suis pas un vainqueur
Нет, я не победитель,
Pas vraiment l'ai d'un cogneur
Не очень похож на бойца.
Ils disent que j'ai tout pour moi
Говорят, у меня есть всё,
Je voudrai sauter du toit
А я хочу спрыгнуть с крыши.
Foutez moi la paix
Оставьте меня в покое,
Je vais mieux sans vous
Мне лучше без вас.
Tout ce qui vous plait
Всё, что вам нравится,
Aujourd'hui
Сегодня
Me rends fou
Сводит меня с ума.
Ha tu me déprime
Ах, ты меня угнетаешь,
ça c'est bien la france
Это так по-французски:
De l'aspirine
Аспирин
Avant la souffrance
Перед страданием.
Et ton épouse
И твоя жена,
La grande maison
Большой дом,
Jolie pelouse
Красивый газон.
La j'ai pas l'air d'un champion
Сейчас я не выгляжу чемпионом,
J'ai pas pigé la leçon
Я не усвоил урок.
Avec ma tête qui fait peur
С моей пугающей головой,
Si au moins j'étais chômeur
Если бы я хотя бы был безработным.
Nan je n'suis pas un champion
Нет, я не чемпион,
J'veux pas gagner des millions
Я не хочу зарабатывать миллионы.
Loin de moi vos ambitions
Подальше от меня ваши амбиции,
Vos rôle de composition
Ваши наигранные роли.
Adieu petit univers
Прощайте, маленький мирок,
J'ai autre chose à faire
У меня есть другие дела.
Adieu la famille Kinder
Прощай, семейка Киндер,
J'ai autre chose à faire
У меня есть другие дела.
J'ai autre chose à faire ...
У меня есть другие дела...






Attention! Feel free to leave feedback.