Florent Marchet - On a rien vu venir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Marchet - On a rien vu venir




On a rien vu venir
Мы ничего не предвидели
T'as vu les infos?
Видела новости, дорогая?
C'est pas vrai?
Не может быть!
C'est dingue!
Это безумие!
J'y crois pas!
Не верю!
Arrête?
Перестань!
Non, tu déconnes...
Нет, ты шутишь...
C'est pas possible?
Это невозможно!
Putain...
Черт возьми...
Tu rigoles?
Ты смеешься?
Je m'en fous, je vois pas qui c'est
Мне все равно, я не знаю, кто это.
Tu me l'apprends mais je suis pas surpris
Ты мне рассказываешь, но я не удивлен.
J'en étais sûr!
Я был уверен!
J'y crois pas!
Не верю!
C'est horrible, hein?
Это ужасно, правда?
Attends, y a encore plus drôle
Подожди, есть еще смешнее.
Comme quoi, y a pas de fumée sans feu
Как говорится, нет дыма без огня.
Les chiens ne font pas des chats
Яблоко от яблони недалеко падает.
Il manquerait plus qu'il s'en sorte
Еще бы он выкрутился.
Au village, c'est la stupéfaction
В деревне все в шоке.
J'y crois pas!
Не верю!
Il n'aurait jamais revenir
Ему не следовало возвращаться.
Je l'ai pas reconnu
Я его не узнал.
Maintenant, il doit payer
Теперь он должен заплатить.
On a rien vu venir
Мы ничего не предвидели.
Il faudrait être plus ferme
Нужно быть жестче.
Tout se joue à l'école
Все решается в школе.
Moi, je me suis toujours méfié
Я всегда ему не доверял.
Y a pas assez de contrôle
Недостаточно контроля.
Et tous ces mômes dehors
И все эти дети на улице.
J'y crois pas!
Не верю!
C'est pas la première fois dans la famille
Это не первый случай в семье.
Moi, je me suis toujours méfié
Я всегда ему не доверял.
Les caméras de quartier, c'est bien
Камеры видеонаблюдения в районе это хорошо.
Les juges bouffent à tous les râteliers
Судьи кормятся со всех кормушек.
Il était comme les autres
Он был как все.
Maintenant il doit payer
Теперь он должен заплатить.
On a rien vu venir
Мы ничего не предвидели.
Ils l'ont poussé à bout
Его довели до крайности.
C'est bien le système français
Это типичная французская система.
C'est de naissance, on peut rien y faire
Это врожденное, с этим ничего не поделаешь.
Je l'ai su avant, mon père est flic
Я знал это раньше, мой отец полицейский.
C'est comme le cousin à ma mère
Это как двоюродный брат моей матери.
L'autre avec sa tête de fou?
Тот, с безумным взглядом?
Après, y a eu un grand silence...
После этого наступило долгое молчание...





Writer(s): florent marchet


Attention! Feel free to leave feedback.