Florent Marchet - Pourquoi êtes-vous si triste? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Marchet - Pourquoi êtes-vous si triste?




Mais quel est ce silence,
Но какая тишина,
Quand nous étions si bien?
Когда нам было так хорошо?
Ce cailloux dans la pence
Этот камешек в Пенсе
On a battu le chien.
Мы избили собаку.
Mais pourquoi ces arretes,
Но почему эти аресты,
Dans la gorge à présent?
Теперь в ущелье?
Alors que l'on s'apprete
По мере приближения
A féter mes 12 ans.
Мне исполнилось 12 лет.
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi ce téléphone,
Почему этот телефон,
Que personne ne décroche?
Чтобы никто не брал трубку?
Pourquoi ce bel automne,
Почему эта прекрасная осень,
Tout d'un coup vous écorche?
Вдруг с тебя снимут кожу?
Comme si les yeux rougis n'avaient pas la réponse.
Словно покрасневшие глаза не находили ответа.
On allume des bougies,
Зажигают свечи,
On avale des ronces.
Мы глотаем ежевику.
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Je crois bien
Я так думаю.
Qu'on me cache des choses,
Что от меня что-то скрывают,
Je sent bien
Я хорошо пахну
Qu'on me cache des choses.
Пусть от меня что-нибудь скрывают.
C'est arrivé si vite,
Это произошло так быстро,
J'entend encore l'écho,
Я все еще слышу Эхо.,
D'un rire qui palpite,
От пульсирующего смеха,
à la pièce d'en haut.
в комнату сверху.
Et puis soudain plus rien,
А потом вдруг больше ничего,
ça vous rappelle à l'ordre.
это напоминает вам о приказе.
Une messe qui se tient,
Месса, которая стоит,
Avec des bruits de corde.
Со звоном струны.
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Je vois bien
Я прекрасно вижу
Qu'on me cache des choses.
Пусть от меня что-нибудь скрывают.
Je sais bien
Я хорошо знаю.
Qu'on me cache des choses.
Пусть от меня что-нибудь скрывают.
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?
Pourquoi êtes vous si triste?
Почему ты такой грустный?






Attention! Feel free to leave feedback.