Florent Mothe - Auprès d'un autre - La légende du Roi Arthur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Mothe - Auprès d'un autre - La légende du Roi Arthur




Je plis, sous le poids de la douleur tenace
Я сгибаюсь под тяжестью упорной боли
Qui broie mon âme sans merci
Который безжалостно терзает мою душу
Je pris sans la foi, pour que le temps efface
Я принял это без веры, чтобы время стерло
Cette rage qui ronge mon esprit
Эта ярость, которая разъедает мой разум
Comment ressentir de la haine
Как чувствовать ненависть
Pour un être que l'on aime
За существо, которое мы любим
Plus fort que soi?
Сильнее, чем я сам?
Faut-il jeter dans les flammes
Стоит ли бросать в пламя
Tous les mensonges et l'infâme
Вся ложь и гнусность
Qui font mal, mal, mal?
Кому больно, больно, больно?
Mon Dieu, faites qu'un jour, je lui pardonne
Боже мой, сделай так, чтобы однажды я простил его
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Потому что именно она сделала меня мужчиной
Je veux croire que c'est de ma faute
Я хочу верить, что это моя вина
Si ce soir, elle dort auprès d'un autre
Если сегодня вечером она будет спать с другим
Je plis, sous le poids de mon armure de glace
Я сгибаюсь под тяжестью своей ледяной брони
Qui brûle mon corps sans répits
Который сжигает мое тело без передышки
L'écho de sa voix, comme une morsure vorace
Эхо его голоса, как прожорливый укус
Me dévore à l'infini
Пожирает меня до бесконечности
Comment ressentir de la haine
Как чувствовать ненависть
Pour un être que l'on aime
За существо, которое мы любим
Plus fort que soi?
Сильнее, чем я сам?
Trouver la force de bannir
Найти в себе силы изгнать
Le passé, les souvenirs
Прошлое, воспоминания
Qui font mal, mal, mal
Которые причиняют боль, боль, боль
Mon Dieu, faites qu'un jour, je lui pardonne
Боже мой, сделай так, чтобы однажды я простил его
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Потому что именно она сделала меня мужчиной
Je veux croire que c'est de ma faute
Я хочу верить, что это моя вина
Si ce soir, elle dort auprès d'un autre
Если сегодня вечером она будет спать с другим
L'envie, le vide et l'absence
Зависть, пустота и отсутствие
L'ennui, le manque et l'oublie
Скука, отсутствие и забвение
À mes cris, répond ton silence
На мои крики отвечай своим молчанием
Alors je pleure et je prie
Поэтому я плачу и молюсь
Mon Dieu, faites qu'un jour, je lui pardonne
Боже мой, сделай так, чтобы однажды я простил его
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Потому что именно она сделала меня мужчиной
Mon Dieu, faites qu'un jour, je lui pardonne
Боже мой, сделай так, чтобы однажды я простил его
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Потому что именно она сделала меня мужчиной
Je veux croire que c'est de ma faute
Я хочу верить, что это моя вина
Si ce soir, elle dort auprès d'un autre
Если сегодня вечером она будет спать с другим





Writer(s): Zehira Darabid, Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Rodrigue Janois, Dove Attia, Silvio Tristan Lisbonne


Attention! Feel free to leave feedback.