Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
vida
se
hace
con
la
suerte
Man
sagt,
das
Leben
hängt
vom
Glück
ab
Yo
tengo
la
suerte
de
vivir
en
paz
Ich
habe
das
Glück,
in
Frieden
zu
leben
Fui
un
poco
de
todo,
un
poco
diferente
Ich
war
ein
bisschen
von
allem,
ein
bisschen
anders
Sin
politizar
y
sin
poetizar
Ohne
zu
politisieren
und
ohne
zu
poetisieren
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
Como
no
me
gusta
la
melancolía
Weil
ich
Melancholie
nicht
mag
Ando
sin
remedio,
buscando
qué
hacer
Gehe
ich
ohne
Ausweg
umher
und
suche,
was
ich
tun
kann
El
amor
prefiero
hacértelo
de
día
Die
Liebe
mache
ich
lieber
tagsüber
mit
dir
Me
gustan
tus
ojos
y
tu
timidez
Ich
mag
deine
Augen
und
deine
Schüchternheit
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
Porque
yo
no
quiero
dejar
de
creer
Weil
ich
nicht
aufhören
will
zu
glauben
No
tengo
mucho
que
perder
Ich
habe
nicht
viel
zu
verlieren
Tengo
la
vida
que
quise
tener
Ich
habe
das
Leben,
das
ich
haben
wollte
Pero
no,
no
tengo
nada
que
ocultar
Aber
nein,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Lo
que
viví
se
olvidará
Was
ich
erlebt
habe,
wird
vergessen
Lo
que
aprendí
fue
para
continuar
Was
ich
gelernt
habe,
war,
um
weiterzumachen
Sabes
bien
Du
weißt
genau
Que
hace
ya
tiempo
que
dejé
Dass
ich
schon
lange
aufgehört
habe
De
ser
un
tipo
que
hace
todo
bien
Ein
Typ
zu
sein,
der
alles
richtig
macht
Como
los
demás
Wie
die
anderen
Aprendí
la
vida
con
la
diferencia
Ich
habe
das
Leben
mit
dem
Unterschied
gelernt
Aprendí
a
mirarme
sin
ambigüedad
Ich
habe
gelernt,
mich
ohne
Zweideutigkeit
zu
betrachten
Vieron
malos
ratos
sobre
la
conciencia
Sie
sahen
schlechte
Zeiten
auf
dem
Gewissen
Pero
no
me
gusta
la
fatalidad
Aber
ich
mag
keine
Fatalität
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
El
mundo
se
hace
cargo
de
la
cobardía
Die
Welt
kümmert
sich
um
die
Feigheit
Y
de
lo
que
hace
daño,
la
felicidad
Und
um
das,
was
wehtut,
das
Glück
Quédate
un
poco
más
que
está
llegando
el
día
Bleib
noch
ein
bisschen,
der
Tag
kommt
Recuerda
que
mañana
es
solo
un
día
más
Denk
daran,
dass
morgen
nur
ein
weiterer
Tag
ist
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
C'est
comme
ça
Porque
yo
no
quiero
dejar
de
creer
Weil
ich
nicht
aufhören
will
zu
glauben
No
tengo
mucho
que
perder
Ich
habe
nicht
viel
zu
verlieren
Tengo
la
vida
que
quise
tener
Ich
habe
das
Leben,
das
ich
haben
wollte
Pero
no,
no
tengo
nada
que
ocultar
Aber
nein,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Lo
que
viví
se
olvidará
Was
ich
erlebt
habe,
wird
vergessen
Lo
que
aprendí
fue
para
continuar
Was
ich
gelernt
habe,
war,
um
weiterzumachen
Sabes
bien
Du
weißt
genau
Que
hace
ya
tiempo
que
dejé
Dass
ich
schon
lange
aufgehört
habe
De
ser
un
tipo
que
hace
todo
bien
Ein
Typ
zu
sein,
der
alles
richtig
macht
Como
los
demás
Wie
die
anderen
Porque
yo
no
quiero
dejar
de
creer
Weil
ich
nicht
aufhören
will
zu
glauben
No
tengo
mucho
que
perder
Ich
habe
nicht
viel
zu
verlieren
Tengo
la
vida
que
quise
tener
Ich
habe
das
Leben,
das
ich
haben
wollte
Pero
no,
no
tengo
nada
que
ocultar
Aber
nein,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Lo
que
viví
se
olvidará
Was
ich
erlebt
habe,
wird
vergessen
Lo
que
aprendí
fue
para
continuar
Was
ich
gelernt
habe,
war,
um
weiterzumachen
Sabes
bien
Du
weißt
genau
Que
hace
ya
tiempo
que
dejé
Dass
ich
schon
lange
aufgehört
habe
De
ser
un
tipo
que
hace
todo
bien
Ein
Typ
zu
sein,
der
alles
richtig
macht
Como
los
demás
Wie
die
anderen
Que
hace
todo
bien
Der
alles
richtig
macht
Como
los
demás
Wie
die
anderen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Paz Beades
Album
2bis
date of release
31-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.