Lyrics and translation Florent Pagny feat. Pascal Obispo - Et un jour une femme (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et un jour une femme (Live)
И однажды женщина (Live)
D'avoir
passé
des
nuits
blanches
à
rêver
От
бессонных
ночей,
проведенных
в
мечтах,
Ce
que
les
contes
de
fées
vous
laissent
imaginer
О
том,
что
сказки
позволяют
вообразить,
D'avoir
perdu
son
enfance
dans
la
rue
От
потерянного
детства
на
улице,
Des
illusions
déçues
passer
inaperçu
От
разбитых
иллюзий,
оставшихся
незамеченными,
D'être
tombé
plus
bas
que
la
poussière
От
падения
ниже
пыли,
Et
à
la
terre
entière,
en
vouloir
puis
se
taire
И
от
обиды
на
весь
мир,
а
затем
молчания,
D'avoir
laissé
jusqu'à
sa
dignité
От
потери
даже
собственного
достоинства,
Sans
plus
rien
demander
qu'on
vienne
vous
achever
Не
прося
ни
о
чем,
кроме
как
о
том,
чтобы
кто-то
пришел
и
довел
дело
до
конца,
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
И
однажды,
женщина,
чей
взгляд
тебя
задевает,
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
le
monde
Несет
тебя
на
своих
плечах,
как
она
несет
мир,
Et
jusqu'à
bout
de
force,
recouvre
de
son
écorce
И
до
изнеможения,
покрывает
своей
корой
Vos
plaies
les
plus
profondes
Твои
самые
глубокие
раны,
Jour
après
jour,
vous
redonne
confiance,
de
toute
sa
patience
День
за
днем,
вселяет
в
тебя
уверенность,
всем
своим
терпением
Vous
remet
debout
Поднимает
тебя
на
ноги,
Trouver
en
soi
un
avenir
peut-être
Найти
в
себе,
возможно,
будущее,
Et
surtout
l'envie
d'être
И
прежде
всего,
желание
быть
Ce
qu'elle
attend
de
vous
Тем,
кем
она
хочет
тебя
видеть,
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
И
однажды,
женщина,
чей
взгляд
тебя
задевает,
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
le
monde
Несет
тебя
на
своих
плечах,
как
она
несет
мир,
Et
jusqu'à
bout
de
force,
recouvre
de
son
écorce
И
до
изнеможения,
покрывает
своей
корой
Vos
plaies
les
plus
profondes,
vos
plaies
les
plus
profondes
Твои
самые
глубокие
раны,
твои
самые
глубокие
раны,
Et
un
jour,
cette
femme
met
sa
main
dans
la
vôtre
И
однажды,
эта
женщина
берет
твою
руку
в
свою,
Pour
vous
parler
d'un
autre
parce
qu'elle
porte
le
monde
Чтобы
рассказать
тебе
о
другом,
потому
что
она
несет
мир,
Et
jusqu'au
bout
d'elle-même,
vous
prouve
qu'elle
vous
aime
И
до
последнего
вздоха,
доказывает
тебе
свою
любовь
Par
l'amour
qu'elle
inonde,
par
l'amour
qu'elle
inonde
Любовью,
которой
она
наполняет,
любовью,
которой
она
наполняет,
Et
un
jour,
cette
femme
dont
le
regard
vous
touche
И
однажды,
эта
женщина,
чей
взгляд
тебя
трогает,
Porte
jusqu'à
sa
bouche
le
front
d'un
petit
monde
Прижимает
к
своим
губам
лоб
маленького
мира,
Et
jusqu'au
bout
de
soi,
lui
donne
tout
ce
qu'elle
a
И
до
конца
себя,
отдает
ему
все,
что
у
нее
есть,
Chaque
pas,
chaque
seconde,
et
jusqu'au
bout
du
monde
Каждый
шаг,
каждую
секунду,
и
до
края
света,
Jusqu'au
bout
du
monde,
jusqu'au
bout
du
monde
До
края
света,
до
края
света,
Jusqu'au
bout
du
monde,
parce
qu'elle
porte
le
monde
До
края
света,
потому
что
она
несет
мир,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.