Florent Pagny feat. Patrick Bruel - N’importe quoi - translation of the lyrics into German

N’importe quoi - Patrick Bruel , Florent Pagny translation in German




N’importe quoi
Irgendwas
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
Pourquoi ça va pas
Warum es dir nicht gut geht
Pourquoi t'essayes pas
Warum du es nicht versuchst
Pourquoi tu veux pas
Warum du nicht willst
Dis-moi pourquoi tu souris
Sag mir, warum du lächelst
Et pourquoi tu pleures
Und warum du weinst
Pourquoi t'as envie
Warum du Lust hast
Et pourquoi t'as peur
Und warum du Angst hast
Dis-moi pourquoi tu dis ça
Sag mir, warum du das sagst
Pourquoi t'y crois pas
Warum du nicht daran glaubst
Pourquoi t'y crois plus
Warum du nicht mehr daran glaubst
Pourquoi tu sais plus
Warum du es nicht mehr weißt
Tu vois, tu retrouves plus ta rue
Siehst du, du findest deine Straße nicht mehr
T'as paumé l'étage
Du hast die Etage verloren
J'crois bien qu't'es perdue
Ich glaube wohl, du bist verloren
Tu marches pas, tu nages
Du gehst nicht, du schwimmst
Et là, tu crois
Und da glaubst du
Que j'vais rester sans rien dire?
Dass ich hier bleiben werde, ohne etwas zu sagen?
Ah oui, tu crois
Ach ja, du glaubst
Que j'vais rester planté
Dass ich hier stehen bleiben werde
À te voir partir dans tes délires
Um dir zuzusehen, wie du in deinen Wahnvorstellungen abdriftest
Et te laisser faire n'importe quoi?
Und dich irgendwas machen lasse?
Dis-moi pourquoi tu fais ça
Sag mir, warum du das tust
Pourquoi t'arrête pas
Warum du nicht aufhörst
Tu te fous en l'air
Du ruinierst dich
Ça a l'air de t'plaire
Es scheint dir zu gefallen
Pourquoi, pourquoi tu comprends pas
Warum, warum verstehst du nicht
Que c'est pas vrai tout ça
Dass das alles nicht wahr ist
Qu'tu reviendras pas
Dass du nicht zurückkommen wirst
Si tu t'en vas par-là?
Wenn du dorthin gehst?
Et là, tu crois
Und da glaubst du
Que j'vais rester sans rien dire?
Dass ich hier bleiben werde, ohne etwas zu sagen?
Ah oui, tu crois
Ach ja, du glaubst
Que j'vais rester planté
Dass ich hier stehen bleiben werde
À te voir partir dans tes délires
Um dir zuzusehen, wie du in deinen Wahnvorstellungen abdriftest
Et te laisser faire n'importe quoi?
Und dich irgendwas machen lasse?
Dis-toi qu't'es en train de partir
Sag dir, dass du gerade dabei bist zu gehen
Tu t'es trompée d'navire
Du hast dich im Schiff geirrt
T'as cassé ta dérive
Du hast dein Schwert zerbrochen
T'es en train d'te couler
Du bist dabei unterzugehen
Et moi, moi tu m'as oublié
Und mich, mich hast du vergessen
Moi, tu y as pas pensé
An mich, daran hast du nicht gedacht
Moi tu m'as juste laissé
Mir hast du nur gelassen
Le droit de la fermer
Das Recht, den Mund zu halten
Et tu crois pas
Und du glaubst nicht
Que j'vais rester sans rien dire?
Dass ich hier bleiben werde, ohne etwas zu sagen?
Ah non, crois pas
Ach nein, glaub nicht
Que j'vais rester planté
Dass ich hier stehen bleiben werde
À te voir mourir dans tes délires
Um dir zuzusehen, wie du in deinen Wahnvorstellungen stirbst
Te regarder faire n'importe quoi
Dir zuzusehen, wie du irgendwas machst
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh...)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh...)





Writer(s): Florent Pagny, Kamil Rustam, Jean-yves D'angelo, Marion Vernoux


Attention! Feel free to leave feedback.