Lyrics and translation Florent Pagny - Bien sur qu'il n'y a rien a dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien sur qu'il n'y a rien a dire
Конечно, нечего сказать
Bien
sûr
qu′il
n'y
a
rien
à
dire
Конечно,
нечего
сказать
Les
jours
se
suivent
Дни
идут,
Et
l′amour
ne
se
ressemble
pas
И
любовь
не
та,
Ça
je
l'savais
déjà
Это
я
уже
знал.
Le
vide
prend
sa
place
Пустота
занимает
свое
место
Et
regarde
le
temps
qui
passe
И
смотрит,
как
бежит
время.
Bien
sûr
on
continue
à
vivre
Конечно,
мы
продолжаем
жить,
Et
l'avenir
s′ouvre
à
nous
И
будущее
открывается
нам,
Comme
un
pays
nouveau
Как
новая
страна.
Mais
tout
nouveau
tout
beau
Но
все
новое,
все
прекрасно,
Y
paraît
qu′c'est
bien
de
r′partir
à
zéro
Говорят,
хорошо
начать
с
нуля.
J'sais
pas
si
c′est
bien
Не
знаю,
хорошо
ли
это,
J'sais
pas
si
ce
sera
mieux
Не
знаю,
будет
ли
лучше,
J′sais
pas
si
comme
ça
Не
знаю,
так
ли
On
sera
plus
heureux
Мы
будем
счастливее.
J'sais
qu'on
en
avait
besoin
Я
знаю,
что
нам
это
было
нужно,
Qu′il
fallait
pour
nous
deux
Что
для
нас
двоих
Qu′il
fallait
qu'on
y
arrive
Нужно
было,
чтобы
мы
пришли
к
этому,
Même
si
j′en
avais
pas
envie
Даже
если
мне
не
хотелось.
Je
sais,
c'est
la
vie
qui
choisit
Я
знаю,
это
жизнь
выбирает.
Bien
sûr
qu′il
n'y
a
rien
à
dire
Конечно,
нечего
сказать.
Fais
bon
voyage
Счастливого
пути,
Et
soit
fière
d′être
dans
ta
peau
И
гордись
собой.
Nous
deux,
c'est
toujours
beau
Мы
с
тобой
— это
всегда
прекрасно.
Oublie
les
histoires
qu'on
raconte
dans
mon
dos
Забудь
истории,
которые
рассказывают
за
моей
спиной.
Les
souvenirs
vont
nous
accompagner
Воспоминания
будут
сопровождать
нас,
Pour
habiller
ces
heures
où
le
goût
du
passé
Чтобы
украсить
те
часы,
когда
вкус
прошлого
Viendra
nous
caresser
Придет,
чтобы
приласкать
нас,
Pour
ne
pas
oublier
Чтобы
не
забыть,
Qu′un
jour
on
s′est
aimé
Что
однажды
мы
любили
друг
друга.
C'est
vrai
qu′c'était
bien
Это
правда,
что
было
хорошо,
C′est
vrai
qu'c′était
pas
un
jeu
Это
правда,
что
это
была
не
игра.
Même
la
fin
on
se
la
fait
dans
les
yeux
Даже
конец
мы
встречаем,
глядя
друг
другу
в
глаза.
Bonne
nuit
à
demain
Спокойной
ночи,
до
завтра.
On
va
vieillir
un
p'tit
peu
Мы
немного
постареем,
Voir
si
la
vie
a
bien
choisi
Посмотрим,
правильно
ли
выбрала
жизнь,
Et
si
l'amour
devient
l′ami
И
станет
ли
любовь
другом
Des
mauvais
jours
В
плохие
дни.
Là
je
t′en
prie,
rappelle-toi
Тогда,
умоляю
тебя,
вспомни,
Je
serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом,
Si
t'as
besoin
de
quelqu′un
qui
te
connaît
bien
Если
тебе
понадобится
кто-то,
кто
тебя
хорошо
знает.
Mais
tout
va
bien
se
passer
Но
все
будет
хорошо.
Fais
attention
à
toi
Береги
себя,
Et
à
bientôt
mon
p'tit
bout.
И
до
скорой
встречи,
моя
малышка.
Bien
sûr
qu′il
n'y
a
rien
à
dire
Конечно,
нечего
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-YVES D'ANGELO, SERGE UBRETTE, FLORENT PAGNY
Attention! Feel free to leave feedback.