Lyrics and translation Florent Pagny - C'est le soir que je pense ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le soir que je pense ma vie
Вечером я обдумываю свою жизнь
C′est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Quand
la
ville
s'impatiente
Когда
город
теряет
терпение,
Que
les
trains
s′en
retournent
Когда
поезда
возвращаются,
C'est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Quand
les
lumières
s'allument
Когда
зажигаются
огни
La
haut
dans
les
étages
Там,
наверху,
на
этажах.
C′est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Le
soir
le
soir
Вечером,
вечером
Je
marche
au
hasard
Я
блуждаю
бесцельно,
De
ce
que
tu
m′as
dis
Вспоминая
твои
слова.
Le
soir
le
soir
Вечером,
вечером
Je
couds
je
répare
Я
штопаю,
я
чиню
Les
voiles
de
la
nuit
Покровы
ночи.
J'imagine
que
je
peux
fléchir
le
cours
des
choses
Я
представляю,
что
могу
изменить
ход
вещей,
Je
ressasse
l′azur
sous
tes
paupières
mi-closes
Я
вспоминаю
лазурь
под
твоими
полуприкрытыми
веками.
C'est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Quand
les
étoiles
touchent
terre
Когда
звезды
касаются
земли,
Le
vent
devient
ma
tanière
Ветер
становится
моим
логовом.
C′est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Quand
le
jour
est
derrière
Когда
день
остается
позади,
Comme
une
douleur
passagère
Словно
мимолетная
боль.
C'est
le
soir
que
je
pense
ma
vie
Вечером
я
обдумываю
свою
жизнь,
Le
soir
le
soir
Вечером,
вечером
Je
marche
au
hasard
Я
блуждаю
бесцельно,
De
ce
que
tu
m′as
dis
Вспоминая
твои
слова.
Le
soir
le
soir
Вечером,
вечером
Je
couds
je
répare
Я
штопаю,
я
чиню
Les
voiles
de
la
nuit
Покровы
ночи.
J'imagine
que
je
peux
fléchir
le
cours
des
choses
Я
представляю,
что
могу
изменить
ход
вещей,
Je
ressasse
l'azur
sous
tes
paupières
mi-closes
Я
вспоминаю
лазурь
под
твоими
полуприкрытыми
веками.
Je
donne
des
rendez
vous
a
ceux
qui
sont
partis...
Я
назначаю
встречи
тем,
кто
ушел...
Les
soirs
ou
je
pense
ma
vie
Вечерами,
когда
я
обдумываю
свою
жизнь.
J′imagine
que
je
peux
fléchir
le
cour
des
choses
Я
представляю,
что
могу
изменить
ход
вещей,
Je
ressasse
l′azur
sous
tes
paupières
mi-closes
Я
вспоминаю
лазурь
под
твоими
полуприкрытыми
веками.
Et
puis
aussi...
И
ещё...
Je
donne
des
rendez
vous
a
ceux
qui
sont
partis...
Я
назначаю
встречи
тем,
кто
ушел...
Les
soirs
ou
je
pense
ma
vie
Вечерами,
когда
я
обдумываю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Emmanuelle Cosso, William Rousseau, Jerome Jacques Marie Jean Attal
Attention! Feel free to leave feedback.