Lyrics and translation Florent Pagny - Châtelet les Halles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Châtelet les Halles
Шателет-Ле-Аль
Entre
gris
et
graffitis
où
s'enferme
le
quotidien
Между
серостью
и
граффити,
где
заперты
будни,
Et
des
murs
tellement
petits
qu'on
entend
tout
des
voisins
И
стены
так
тонки,
что
слышно
всё
у
соседей,
Avec
pour
seul
vis-à-vis
des
montagnes
de
parpaings
С
единственным
видом
на
горы
шлакоблоков,
Où
déambule
l'ennui
et
se
traînent
des
destins
Где
бродит
скука
и
влачатся
судьбы.
Le
samedi
après-midi,
prendre
des
souterrains
В
субботу
днём,
спускаясь
в
подземку,
Aller
voir
où
ça
vit
de
l'autre
côté,
ligne
un
Поехать
посмотреть,
где
кипит
жизнь,
по
первой
линии.
Châtelet,
Châtelet
-Les
Halles
Шателет,
Шателет-Ле-Аль,
Station
balnéaire,
mais
où
y
a
pas
la
mer
Приморский
вокзал,
но
без
моря.
Comme
de
banlieue,
la
plage
Как
из
пригорода,
на
пляж,
Voir
un
peu
de
bleu,
échouer
sa
galère
Увидеть
немного
синевы,
посадить
на
мель
свою
галеру,
Marquer
son
passage,
suivre
les
tags
quand
y
a
plus
de
repères
Отметить
свой
путь,
следуя
за
тэгами,
когда
нет
больше
ориентиров.
Châtelet,
la
fin
du
voyage
Шателет,
конец
пути.
C'est
pas
ici
Tahiti,
mais
c'est
toujours
mieux
que
rien
Это
не
Таити,
но
всё
же
лучше,
чем
ничего.
Les
baskets
sur
le
parvis
ne
vont
jamais
très
loin
Кроссовки
на
площади
никогда
не
заходят
далеко.
On
y
piétine
les
débris
et
les
abris
clandestins
Здесь
топчутся
обломки
и
тайные
убежища,
Éprouvant
même
du
mépris
à
ceux
qui
tendent
la
main
Испытывая
даже
презрение
к
тем,
кто
протягивает
руку.
De
Harlem
à
Paris,
s'engouffrer
dans
un
train
Из
Гарлема
в
Париж,
втиснуться
в
поезд,
Puis
un
couloir
qu'on
suit,
ne
pas
aller
plus
loin,
ligne
un
Потом
по
коридору,
которому
следуешь,
не
идти
дальше,
первая
линия.
Châtelet,
Châtelet
-Les
Halles
Шателет,
Шателет-Ле-Аль,
Station
balnéaire,
mais
où
y
a
pas
la
mer
Приморский
вокзал,
но
без
моря.
Voir
un
peu
de
bleu,
Châtelet,
échouer
sa
galère
Увидеть
немного
синевы,
Шателет,
посадить
на
мель
свою
галеру,
Marquer
son
passage,
suivre
les
tags
quand
y
a
plus
de
repères
Отметить
свой
путь,
следуя
за
тэгами,
когда
нет
больше
ориентиров.
Châtelet,
la
fin
du
voyage
Шателет,
конец
пути.
La
fin
du
voyage
Конец
пути.
La
fin
du
voyage
Конец
пути.
La
fin
du
voyage
Конец
пути.
Châtelet
-Les
Halles
Шателет-Ле-Аль.
Station
balnéaire
Приморский
вокзал.
Châtelet
-Les
Halles
Шателет-Ле-Аль.
La
fin
du
voyage
(Châtelet
-Les
Halles)
Конец
пути
(Шателет-Ле-Аль).
Station
balnéaire
Приморский
вокзал.
Châtelet
-Les
Halles
Шателет-Ле-Аль.
La
fin
du
voyage
Конец
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Françis Maggiulli, Francis Maggiulli
Attention! Feel free to leave feedback.