Lyrics and translation Florent Pagny - Dessine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
t'a
donné
du
fil
à
retordre
Жизнь
тебя
потрепала,
Tu
as
vu
tant
d'hivers
te
tordre
Ты
видела
столько
зим,
что
тебя
скручивало,
Que
tu
as
une
dent
contre
tout
Что
ты
имеешь
зуб
на
всё.
Et
puis
nos
nuits
disparaissent
si
vite
А
наши
ночи
исчезают
так
быстро,
Souvent
le
bonheur
on
l'évite
Часто
мы
избегаем
счастья,
Et
on
s'en
rend
compte
après
coup
И
понимаем
это
лишь
потом.
Trace
une
ligne
une
route
sur
l'abime
Начерти
линию,
дорогу
над
пропастью,
Un
espoir
que
plus
rien
ne
décime
Надежду,
которую
больше
ничто
не
уничтожит.
On
dit
que
nos
destins
sont
écrits
Говорят,
что
наши
судьбы
предначертаны,
Moi
je
dis
qu'on
les
dessine
А
я
говорю,
что
мы
их
рисуем.
Les
défis
ce
sont
des
lignes
blanches
Испытания
— это
белые
линии,
Franchis
les
sans
désir
de
revanche
Пересеки
их
без
желания
мести,
Et
peu
importe
à
quoi
on
te
destine
И
неважно,
к
чему
тебя
предназначили.
Dessine,
dessine
Рисуй,
рисуй
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Под
небом,
на
вершинах,
Partout
entre
les
lignes
Везде,
между
строк,
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Dessine,
dessine
Рисуй,
рисуй,
Une
image
imagine
Образ
вообрази,
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Пока
не
укоренится
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Cette
fille,
c'est
l'obscurité
qui
t'allume
Эта
девушка
— тьма,
которая
тебя
зажигает,
Mais
ne
la
suis
pas
sous
la
lune
Но
не
следуй
за
ней
под
луной,
Alors
que
le
soleil
t'attend
Когда
тебя
ждёт
солнце.
Ce
cri
c'est
l'amour
qu'on
donne
c'est
l'ivresse
Этот
крик
— это
любовь,
которую
мы
дарим,
это
опьянение.
Si
tu
pardonnes
à
ta
jeunesse
Если
ты
простишь
свою
молодость,
Elle
te
rendra
tous
tes
printemps
Она
вернёт
тебе
все
твои
весны.
Trace,
sans
rétro
même
si
le
chemin
tremble
Черти,
не
оглядываясь,
даже
если
путь
дрожит,
Un
horizon
qui
te
ressemble
Горизонт,
который
тебе
подобен.
Les
distances
pourraient
nous
éloigner
Расстояния
могут
нас
разлучить,
Mais
moi
je
dis
qu'elles
nous
rassemblent
Но
я
говорю,
что
они
нас
объединяют.
Les
folies
sont
des
lignes
en
couleur
Безумия
— это
цветные
линии,
Qui
maquillent
les
coups
et
les
douleurs
Которые
закрашивают
удары
и
боли.
Et
si
ton
coeur
sans
voix
manque
d'estime
И
если
твоё
сердце
безмолвно,
лишено
уважения,
Dessine,
dessine
Рисуй,
рисуй
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Под
небом,
на
вершинах,
Partout
entre
les
lignes
Везде,
между
строк,
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Dessine,
dessine
Рисуй,
рисуй,
Une
image
imagine
Образ
вообрази,
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Пока
не
укоренится
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Bien
sur
quelques
fois
la
page
est
vide
Конечно,
иногда
страница
пуста,
L'encre
on
la
dilapide
Чернила
мы
растрачиваем,
On
la
jette
au
hasard
Разбрасываем
их
наугад.
Prends
le
contre-pied
de
l'histoire
Иди
наперекор
истории,
Écris
donc
blanc
sur
noir
Пиши
белым
по
чёрному.
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Под
небом,
на
вершинах,
Partout
entre
les
lignes
Везде,
между
строк,
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Une
image
imagine
Образ
вообрази,
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Пока
не
укоренится
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Под
небом,
на
вершинах,
Partout
entre
les
lignes
Везде,
между
строк,
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Une
image
imagine
Образ
вообрази,
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Пока
не
укоренится
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
La
voie
d'un
jour
nouveau
Путь
к
новому
дню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED
Attention! Feel free to leave feedback.