Florent Pagny - Est-ce que tu me suis - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Florent Pagny - Est-ce que tu me suis




Est-ce que tu me suis
Do You Follow Me
Je vais finissent les impasses
I go where the dead ends finish
Au fond des miroirs au delà des glaces
Deep in mirrors beyond crystal
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Je vais les pentes sont plus raides
I go where the slopes are steep
Je vais on ne sait pas le tiède
I go where nobody knows the gentle
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Me suivrais-tu dans les nuits d'encre
Would you follow me in inky nights
Quand le phare est éteint
When the lighthouse is off
Si tu n'avais qu'à prendre ma main
If you only had to take my hand
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Would you follow me in ashy nights
tout brûler n'est rien
Where everything burning is nothing
Tant que tes yeux chercheront les miens
As long as your eyes seek mine?
Je vais chercher mes îles et mes trésors
I'm going to find my islands and my treasures
sont-ils, je n'sais pas encore
Where are they, I don't know yet
Où, je sais pas, mais
Where, I don't know, but
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Ho ho-ho-ho, ho-ho
Ho ho-ho-ho, ho-ho
Ho, houho
Ho, houho
Je vais le feu brûle, le froid glace
I go where fire burns, where cold chills
Je vais les faux semblants s'effacent
I go where pretenses fade
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Je vais au bout s'échouent les vagues
I go to the end where waves crash
Sur quelle rive au creux de quelle plage
On which shore in the hollow of which beach
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I don't know, but will you follow me?
Me suivrais-tu dans les nuits d'encre
Would you follow me in inky nights
Quand le phare est éteint
When the lighthouse is off
Si tu n'avais qu'à prendre ma main
If you only had to take my hand
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Would you follow me in ashy nights
tout brûler n'est rien
Where everything burning is nothing
Tant que tes yeux chercheront les miens
As long as your eyes seek mine?
J'y vais pour de vrai, j'y vais pour toujours
I'm going for real, I'm going forever
J'y vais pas pour des mois, pour ces amours
I'm not going for months, for these loves
D'un tour, je sais ça, et tu sais aussi
For a spin, I know that, and you know it too
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho
Est-ce que tu me suis?
Will you follow me?
Ho
Ho
Ho, ho-ho
Ho, ho-ho
Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi
Come on, come on, come on, come on, follow me
Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi
Come on, come on, come on, come on, follow me





Writer(s): Sam Brewski, Eric Benzi


Attention! Feel free to leave feedback.