Lyrics and translation Florent Pagny - L'âge de raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'âge de raison
Возраст разума
Des
heures
je
regardais
le
ciel
Часами
я
смотрел
на
небо,
En
attendant
le
père
Noël
В
ожидании
Деда
Мороза,
Haut
comme
trois
pommes
en
roi
vizir
Маленький,
как
три
яблока,
словно
король-визирь,
Je
rêvais
déjà
de
partir
Я
уже
мечтал
отправиться
в
путь.
J'aurais
même
cassé
ma
tirelire
Я
бы
даже
разбил
свою
копилку,
Avec
ma
cape
et
mon
lance-pierres
Взяв
свой
плащ
и
рогатку,
Sauvé
le
monde
des
Walt
Disney
Спас
бы
мир
Уолта
Диснея
De
Cruella
et
Gulliver
От
Круэллы
и
Гулливера.
D'abord
faudra
faire
un
effort
Сначала
нужно
постараться,
Bravo
pour
tes
belles
ambitions
Браво
за
твои
прекрасные
амбиции,
Mais
ce
n'est
pas
la
bonne
saison
Но
сейчас
неподходящее
время.
Il
te
faut
encore
patienter
Тебе
нужно
еще
немного
подождать,
Jusqu'à
avoir
l'âge
de
raison
Пока
не
достигнешь
возраста
разума.
On
peut
bien
rêver
un
peu
Можно
немного
помечтать,
Rêver
un
peu
Помечтать
немного,
Mais
se
contenter
de
peu
Но
довольствоваться
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Alors
vas-y,
parcours
le
monde
Так
что
давай,
исследуй
мир,
Il
est
toujours
de
bon
conseil
Он
всегда
даст
хороший
совет.
Et
tu
verras
qu'au
bout
du
compte
И
ты
увидишь,
что
в
конце
концов
Il
te
dira
toujours
pareil
Он
всегда
будет
говорить
тебе
одно
и
то
же:
On
peut
bien
rêver
un
peu
Можно
немного
помечтать,
Rêver
un
peu
Помечтать
немного,
Mais
se
contenter
de
peu
Но
довольствоваться
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Plus
tard
levant
les
yeux
au
ciel
Позже,
поднимая
глаза
к
небу,
Ne
croyant
plus
au
père
Noël
Больше
не
веря
в
Деда
Мороза,
Entre
deux
échelons
à
gravir
Между
двумя
ступенями,
которые
нужно
преодолеть,
Je
rêvais
surtout
de
m'enfuir
Я
мечтал,
прежде
всего,
сбежать.
Quelques
promesses
d'un
bel
avenir
Несколько
обещаний
прекрасного
будущего,
Tout
en
gardant
les
pieds
sur
terre
Крепко
стоя
на
земле,
Des
petits
écarts
à
s'accorder
Небольшие
отступления,
которые
можно
себе
позволить,
Dans
la
mesure
du
nécessaire
В
пределах
необходимого.
D'abord
encore
un
petit
effort
Сначала
еще
немного
усилий,
C'est
bien
d'avoir
des
prétentions
Хорошо
иметь
амбиции,
Mais
ce
n'est
pas
la
bonne
saison
Но
сейчас
неподходящее
время.
Il
te
faut
encore
patienter
Тебе
нужно
еще
немного
подождать,
Jusqu'à
avoir
l'âge
de
raison
Пока
не
достигнешь
возраста
разума.
On
peut
bien
rêver
un
peu
Можно
немного
помечтать,
Rêver
un
peu
Помечтать
немного,
Mais
se
contenter
de
peu
Но
довольствоваться
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Et
si
tu
veux
parcours
le
monde
И
если
хочешь,
исследуй
мир,
Il
est
toujours
de
bon
conseil
Он
всегда
даст
хороший
совет.
Mais
tu
verras
qu'au
bout
du
compte
Но
ты
увидишь,
что
в
конце
концов
Il
te
dira
toujours
pareil
Он
всегда
будет
говорить
тебе
одно
и
то
же:
On
peut
bien
rêver
un
peu
Можно
немного
помечтать,
Rêver
un
peu
Помечтать
немного,
Mais
se
contenter
de
peu
Но
довольствоваться
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Comme
venu
du
ciel
Словно
с
небес,
Un
ange
irréel
Нереальный
ангел,
Je
t'ai
vue
sourire
Я
увидел
твою
улыбку
Et
vers
moi
venir
И
как
ты
идешь
ко
мне.
Pas
besoin
de
tirelire,
de
promesse
aux
grands
airs
Не
нужно
копилки,
обещаний
с
большой
помпой,
Quoiqu'on
t'ait
demandé,
t'as
pas
d'effort
à
faire
Что
бы
тебя
ни
просили,
тебе
не
нужно
прилагать
усилий.
Il
faut
bien
rêver
pour
deux
Нужно
мечтать
вдвоем,
Car
rêver
pour
deux
Потому
что
мечтать
вдвоем,
Espérer
est
le
mieux
Надеяться
— это
лучшее,
Espérer
est
le
mieux
Надеяться
— это
лучшее,
Sans
se
contenter
du
peu
Не
довольствуясь
малым.
Encore
plus
fort
Еще
сильнее,
Encore
plus
loin
Еще
дальше,
Encore
et
encore
Снова
и
снова,
Et
cultivons
nos
illusions
И
будем
лелеять
наши
иллюзии,
Car
c'est
toujours
la
bonne
saison
Потому
что
сейчас
всегда
подходящее
время.
Pourquoi
faudrait-il
patienter
Зачем
нужно
ждать?
Il
n'y
a
pas
d'âge
de
raison
Нет
возраста
разума.
Il
faut
bien
rêver
pour
deux
Нужно
мечтать
вдвоем,
Rêver
pour
deux
Мечтать
вдвоем,
Sans
se
contenter
de
peu
Не
довольствуясь
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Alors
vas-y
parcours
le
monde
Так
что
давай,
исследуй
мир,
Il
a
besoin
de
bons
conseils
Ему
нужны
хорошие
советы.
Et
tu
verras
qu'au
bout
du
compte
И
ты
увидишь,
что
в
конце
концов
Lui
aussi
répondra
pareil
Он
тоже
ответит
так
же:
Il
faut
bien
rêver
pour
deux
Нужно
мечтать
вдвоем,
Rêver
pour
deux
Мечтать
вдвоем,
Sans
se
contenter
de
peu
Не
довольствуясь
малым,
Se
contenter
de
peu
Довольствоваться
малым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Synthé, Maître Gims
Attention! Feel free to leave feedback.