Florent Pagny feat. Carla Bruni - Là où je t’emmènerai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Pagny feat. Carla Bruni - Là où je t’emmènerai




Là où je t’emmènerai
Туда, куда я тебя увезу
C'est au bout du regard
Это на краю взгляда,
les bateaux quittent la mer
Там, где корабли покидают море,
l'horizon est tellement plus clair
Там, где горизонт такой ясный.
Sous la belle étoile, celle qui te dit que la vie ici
Под прекрасной звездой, той, что говорит тебе, что жизнь здесь
Ne sera jamais rien que ton amie
Никогда не будет ничем, кроме как твоим другом.
C'est au fond de tes yeux
Это в глубине твоих глаз,
le monde effleure tes rêves
Там, где мир касается твоих снов,
le bonheur n'est plus un mystère
Там, где счастье больше не загадка.
C'est que je t'emmènerai sur la route
Именно туда я тебя и увезу,
Et si le soleil le savait
И если бы солнце знало,
Mais j'en doute, il viendrait
Но я сомневаюсь, оно бы пришло
je t'emmènerai
Туда, куда я тебя увезу.
Aucun doute, il s'inviterait
Без сомнения, оно бы напросилось,
Pour nous éclairer
Чтобы осветить нас.
Nous longerons la mer
Мы пройдем вдоль моря,
Nos vies couleront sans un hiver
Наши жизни потекут без зимы,
Comme un matin d'été, un courant d'air
Как летнее утро, дуновение ветерка.
Et tout au long de ta vie
И на протяжении всей твоей жизни,
Que s'écartent les nuages
Пусть тучи рассеются,
Je serai à chaque fois que tu auras besoin de moi
Я буду рядом каждый раз, когда я буду тебе нужен.
Regarde là-bas
Посмотри вниз.
C'est que je t'emmènerai sur la route
Именно туда я тебя и увезу,
Et le soleil s'il le savait
И если бы солнце знало,
Mais j'en doute, il viendrait
Но я сомневаюсь, оно бы пришло,
je t'emmènerai
Туда, куда я тебя увезу.
Aucun doute, il s'inviterait
Без сомнения, оно бы напросилось,
Pour nous réchauffer
Чтобы согреть нас,
Nous accompagner
Сопровождать нас.
je t'emmènerai
Туда, куда я тебя увезу.
Aucune peur, ni aucun doute
Никакого страха, никаких сомнений.
Le monde est toujours en été
Мир всегда будет летом.
Pas de douleur et pas de déroute
Ни боли, ни крушения.
C'est que je t'emmènerai
Именно туда я тебя и увезу,
Sur ma route
На своем пути,
Pour te réchauffer et te protéger
Чтобы согреть тебя и защитить,
Sans t'étouffer
Не душить.
Je t'emmènerai
Я увезу тебя.





Writer(s): Jean-jacques (pka Daran) Daran, Valerie Gesteau


Attention! Feel free to leave feedback.